和英文一樣,德語中我感到最難學(xué)好的還是介詞。其中較好記住的是所謂“靜三動四”介詞。它們共有九個介詞,在表示主語的“位置”時,后接第三格,表示謂語的動作“方向”時,后接第四格:
an: “緊貼在...上/旁,貼(*)到...上/旁”
“緊貼在...上/旁,表示的是位置,后接第三格,稱為“靜三”:Ich stehe am (an dem) Fenster. (沒移動故為靜三) 我站在窗旁。
“貼(*)到...上/旁”表示的是動作方向,后面接第四格,稱為“動四”:Ich gehe ans (an das) Fenster. (移動了故為動四) 我走到窗旁。
auf: 在...上面,到...上面
Das Buch liegt auf dem Tisch. 沒被移動,故“靜三”。書在桌上放著。
Sie legt das Buch auf den Tisch. 書從不在桌上到被放到桌上,被移動了,故“動四”。她把書放到桌子上。
hinter: 在...后面(靜三),到...后面(動四)
Das Buch liegt hinter dem Tisch. (靜三) 書在桌子后面。
Sie legt das Buch hinter den Tisch. (動四) 她把書到的桌子后面。
in: 在...里面(靜三),到...里面(動四)
neben: 在...旁邊(靜三),到...旁邊(動四)
ueber: 在...上方(靜三),到...上方(動四)
unter: 在...下方(靜三),到...下方(動四)
vor: 在...前方(靜三),到...前方(動四)
zwischen: 在...中間(靜三),到...中間(動四)
假如對何時接“靜三”,何時接“動四”尚有疑問的話,可用以下規(guī)則分清:
句子能用 "wo" 提問時接三格,能用 "wohin" 提問時接四格 如:Das Buch liegt auf dem Tisch. 提問則:Wo ist das Buch? 接第三格 Sie legt das Buch auf den Tisch. 提問則:Wohin legt sie das Buch? 接第四格
an: “緊貼在...上/旁,貼(*)到...上/旁”
“緊貼在...上/旁,表示的是位置,后接第三格,稱為“靜三”:Ich stehe am (an dem) Fenster. (沒移動故為靜三) 我站在窗旁。
“貼(*)到...上/旁”表示的是動作方向,后面接第四格,稱為“動四”:Ich gehe ans (an das) Fenster. (移動了故為動四) 我走到窗旁。
auf: 在...上面,到...上面
Das Buch liegt auf dem Tisch. 沒被移動,故“靜三”。書在桌上放著。
Sie legt das Buch auf den Tisch. 書從不在桌上到被放到桌上,被移動了,故“動四”。她把書放到桌子上。
hinter: 在...后面(靜三),到...后面(動四)
Das Buch liegt hinter dem Tisch. (靜三) 書在桌子后面。
Sie legt das Buch hinter den Tisch. (動四) 她把書到的桌子后面。
in: 在...里面(靜三),到...里面(動四)
neben: 在...旁邊(靜三),到...旁邊(動四)
ueber: 在...上方(靜三),到...上方(動四)
unter: 在...下方(靜三),到...下方(動四)
vor: 在...前方(靜三),到...前方(動四)
zwischen: 在...中間(靜三),到...中間(動四)
假如對何時接“靜三”,何時接“動四”尚有疑問的話,可用以下規(guī)則分清:
句子能用 "wo" 提問時接三格,能用 "wohin" 提問時接四格 如:Das Buch liegt auf dem Tisch. 提問則:Wo ist das Buch? 接第三格 Sie legt das Buch auf den Tisch. 提問則:Wohin legt sie das Buch? 接第四格