“廢物”都怎么說?

字號:

1、litter:并不是真正意義上的廢物,而是用后散置的“雜物”,相當于odds and ends,或索性說是殘余物(leavings)
    Always pick up your litter after a picnic.
    2、waste:真正的廢物,美國人常用trash,此字還有“殘屑”、或“垃圾”之意。
    垃圾簍美國人用trash can;英國用dustbin.美國人把南方的窮苦白人叫the (poor) white trash;可見,此詞又可作“無價值的人或物”解釋。
    That book is mere trash.
    3、rubbish:范圍廣,真正的廢物。也可表驚嘆“Rubbish(胡說!)”
    英國人常說:That book is all rubbish.
    4、廚房殘屑:kitchen refuse或refuse:此詞做廢物或無用之物講,但一般指固體廢物,不指可排泄的垃圾。
    5、到垃圾的地方:a dumping ground; a dumping-place for rubbish; a rubbish dump.
    6、junk:垃圾、廢物。原意是“破爛貨”。
    His writing is all junk.
    7、廢人、社會渣滓:human waste; debris; dregs of population; off-scourings of humanity; dross of mankind; hobo
    He is now a "has-been"(他現(xiàn)成了廢物)=He outlived his usefulness.