◆ 根據(jù)意思可以列出以下六種狀語(yǔ),對(duì)于其他的情況,也可以確定其狀語(yǔ)的種類,或了解狀語(yǔ)的含義而無需對(duì)其一樣地作出命名。
A.地點(diǎn)狀語(yǔ)
Il habite dans un village. 他住在一個(gè)村莊。
B.時(shí)間狀語(yǔ):
Il arrive dans cinq jours. 他過5天就到。
C.原因狀語(yǔ)
Il sursaute de peur. 他害怕得跳起來。
D.方法狀語(yǔ)
Il a accepté de bon coeur. 他樂意地接受了。
E.方式狀語(yǔ)
Cet engin marche à la vapeur. 這臺(tái)機(jī)器是由蒸汽啟動(dòng)的。
F.目的狀語(yǔ)
Il concourt en vue d'une médaille. 為了一塊獎(jiǎng)牌,他參加競(jìng)賽。
◆ 有時(shí)可以把其他狀語(yǔ)補(bǔ)充到這些狀語(yǔ)中:
A.伴隨狀語(yǔ)
Il est parti avec ses parents. 他同父母一起出發(fā)。
B.比較狀語(yǔ)
Il s'est conduit en chef. 他的行為舉止像領(lǐng)導(dǎo)。
C.條件狀語(yǔ)
Avec de l'obstination, on arrive à ses fins. 只要有頑強(qiáng)的精神,就能達(dá)到目的。
D.讓步從句:
Il est sorti malgré la pluie. 盡管下雨,他還是出去了。
E.目的狀語(yǔ)
Je l'ai fait pour mes enfants. 我做這事是為了我的孩子們。
F.話題狀語(yǔ)
Ils ont parlé du cinéma toute la soirée. 整個(gè)晚上他們都在談電影。
G.?dāng)?shù)量狀語(yǔ)(重量,計(jì)量,價(jià)格)
Bébé pèse cinq kilos. 嬰兒體重5公斤。
Il a couru dix kilomètres. 他跑了10公里。
Ce meuble s'est vendu plusieurs millions. 這家具以好幾百萬(wàn)出售了
法語(yǔ)方法狀語(yǔ)顯示由動(dòng)詞表示的動(dòng)作用什么方法進(jìn)行。它由介詞à, avec, de, en, par, sans引出:
Il m'a regardé avec consternation. 他以沮喪的神情看著我。
Il marchait à reculons. 他倒退著走。
Ils progressent en file indienne. 他們一步一步地進(jìn)步著。
Elle n'a pas accepté de gaieté de coeur. 她們不會(huì)心甘情愿地接受。
Elle a obéi sans une protestation. 她無異議地就服從了。
不過,要指出的是方法狀語(yǔ)一般與介詞搭配,但是也可以直接構(gòu)成:
Ne marche pas pied nus. 不要光著腳走
A.地點(diǎn)狀語(yǔ)
Il habite dans un village. 他住在一個(gè)村莊。
B.時(shí)間狀語(yǔ):
Il arrive dans cinq jours. 他過5天就到。
C.原因狀語(yǔ)
Il sursaute de peur. 他害怕得跳起來。
D.方法狀語(yǔ)
Il a accepté de bon coeur. 他樂意地接受了。
E.方式狀語(yǔ)
Cet engin marche à la vapeur. 這臺(tái)機(jī)器是由蒸汽啟動(dòng)的。
F.目的狀語(yǔ)
Il concourt en vue d'une médaille. 為了一塊獎(jiǎng)牌,他參加競(jìng)賽。
◆ 有時(shí)可以把其他狀語(yǔ)補(bǔ)充到這些狀語(yǔ)中:
A.伴隨狀語(yǔ)
Il est parti avec ses parents. 他同父母一起出發(fā)。
B.比較狀語(yǔ)
Il s'est conduit en chef. 他的行為舉止像領(lǐng)導(dǎo)。
C.條件狀語(yǔ)
Avec de l'obstination, on arrive à ses fins. 只要有頑強(qiáng)的精神,就能達(dá)到目的。
D.讓步從句:
Il est sorti malgré la pluie. 盡管下雨,他還是出去了。
E.目的狀語(yǔ)
Je l'ai fait pour mes enfants. 我做這事是為了我的孩子們。
F.話題狀語(yǔ)
Ils ont parlé du cinéma toute la soirée. 整個(gè)晚上他們都在談電影。
G.?dāng)?shù)量狀語(yǔ)(重量,計(jì)量,價(jià)格)
Bébé pèse cinq kilos. 嬰兒體重5公斤。
Il a couru dix kilomètres. 他跑了10公里。
Ce meuble s'est vendu plusieurs millions. 這家具以好幾百萬(wàn)出售了
法語(yǔ)方法狀語(yǔ)顯示由動(dòng)詞表示的動(dòng)作用什么方法進(jìn)行。它由介詞à, avec, de, en, par, sans引出:
Il m'a regardé avec consternation. 他以沮喪的神情看著我。
Il marchait à reculons. 他倒退著走。
Ils progressent en file indienne. 他們一步一步地進(jìn)步著。
Elle n'a pas accepté de gaieté de coeur. 她們不會(huì)心甘情愿地接受。
Elle a obéi sans une protestation. 她無異議地就服從了。
不過,要指出的是方法狀語(yǔ)一般與介詞搭配,但是也可以直接構(gòu)成:
Ne marche pas pied nus. 不要光著腳走