閑聊“matin ”和“ soir ”( 1 )

字號:

我們每天都會有早上和晚上的,早上出門見了面,雙方打招呼:
    “早上好!”。 晚上散步碰了頭,互相道聲:“晚上好!”。用漢語來說,這太簡單不過了。如果用法語來說,會怎么樣呢?反正沒事,我們來聊聊“matin”和 “soir” 這兩個法語單詞。
    你可別以為有什么復(fù)雜的,其實(shí)也就是“bon jour”和 “bon soir”。
    但是它們卻也能夠形成一些詞匯和短語。
    一.“ matin ”在法語中的解釋為“l(fā)e début du jour ”, 可它還能構(gòu)成
    多種漢語解釋:
    1.早晨 如:
    *le petit matin 清晨 例:
    Le petit matin, le vilage est encore calme .清晨,村莊里仍然一片寂靜。
    *de bon ( grand ) matin 一清早,一大早 例:
    La voiture est partie de bon matin. 汽車一大早就開走了。
    *etre du matin 喜歡早起 例:
    Cet enfant est du matin. 這孩子喜歡早起。
    *au matin 一早 例:
    Ils sont partis au matin. 他們一早就出發(fā)了
    *du matin au soir 從早到晚,整天,(轉(zhuǎn))不停地 例:
    L'horloge de la gare marche du matin au soir. 車站大鐘不停地運(yùn)轉(zhuǎn)。
    2.上午 如:
    *Le matin, je fais de la boxe chinoise dans le jardin.
    我每天上午在花園里打太極拳。
    *Demain matin , on ne travaillera pas.
    明天上午不工作。
    *Tous les dimanches matin ; je vais à la bibliothèque.
    每個星期天上午,我都去圖書館。
    3.上半天(從午夜到中午),如:
    *deux heures du matin 凌晨2點(diǎn) 例:
    Son ami arrivera deux heures du matin . 他的朋友將在凌晨2點(diǎn)鐘到。
    4.開始(用在詩歌中),如:
    *Le matin de la vie 青春 例:
    Le matin de la vie restera à jamais . 青春永駐
    5.作副詞用,如:
    Il se lève matin comme d'habitude. 他像平常一樣早起。