受付の仕方
「名刺の受け方」
來客に気づいたら、まず椅子から立ち上がり、「いらっしゃいませ」と一禮する。名刺は両手でていねいに受け取る??亭摔趣盲泼踏献苑证畏稚恧扦ⅳ?。粗末に扱われたり、無造作に置かれたりするのは不愉快である。またいつまでも手に持っていたり、上司に渡すのを忘れたりすることもある。管理には十分心がけよう。読み方がわからない場合には、相手に確認をする。
「アポイントメントのある客」
予約表を前もって確認し、予約の時間の前後はそのために気配りをする。準備ができていれば、早めに來訪された場合にもあわてないで応対ができるし、遅れている場合には、適切な措置を講ずることもできる。次の順序に従って応対をしてみよう。
(1)お待ちしていたことを表すことばであいさつをする。
いらっしゃいませ、お待ちいたしておりました。
いらっしゃいませ、うけたまわっております。
(2)上司に來訪を告げ、応接室に案內(nèi)をする
○時にお約束の○○様がお見えになりました。お通ししてよろしいでしょうか。
ご案內(nèi)いたします、こちらへどうぞ。
(3)客を待たせるとき
上司にメモで來訪を知らせ、終了時間を聞く。
あいにく會議(または前の面會者)が長引いておりまして、大変申し訳ございません。
○分ほどで終わると思いますが、お待ちいただけますでしょうか。
お読物を用意いたしました。よろしかったらどうぞ。
代理の○○がお話しさせていただきますがよろしいでしょうか。
(4)客の來訪が遅れている場合
相手の會社へ電話をいれ、到著時間の予測をたてる。
上司に○分程度遅れる旨を連絡する。
その後のスケジュールに影響がある場合には前もって連絡をしておく。
「アポイントメントのない客」
まずあいさつをして名刺を受け取るまでは同じである。しかし不意の客に対しては適切な受付が出來るよう、日頃から気を配っておくことが大切である。次の順序に従って応対してみよう。
(1)用件を聞く
失禮ですが、どのようなご用件でしょうか。
誰に面會をご希望でございますか。
おいそぎでしょうか。
(2)上司に連絡をとる
調(diào)べてまいりますので少々お待ちくださいませ。
(席をはずし、客の目の前で電話をするのは避ける。)
(3)取次ぐ場合
お待たせいたしました、お話をうけたまわるとのことでございます。ご案內(nèi)いたしますのでこちらへどうぞ。
(4)斷る場合
申し訳ございません、ただいま會議中でこざいまして席をはずせません。あらためてお約束願えますでしょうか。
調(diào)べて參りましたが見當たりません。後ほどこちらからご連絡させていただきますので、お電話番號をお願いいたします。
申し訳ございません、社內(nèi)の規(guī)定によりお斷りすることになっております。ご了承くださいませ。
(5)上司が不在の場合
申し訳ございません。ただいま外出しております。○時には戻る予定ですので、こちらからご連絡いたします。念のためお電話番號をお願いいたします。
お言づけがございましたらうけたまわります。
「名刺の受け方」
來客に気づいたら、まず椅子から立ち上がり、「いらっしゃいませ」と一禮する。名刺は両手でていねいに受け取る??亭摔趣盲泼踏献苑证畏稚恧扦ⅳ?。粗末に扱われたり、無造作に置かれたりするのは不愉快である。またいつまでも手に持っていたり、上司に渡すのを忘れたりすることもある。管理には十分心がけよう。読み方がわからない場合には、相手に確認をする。
「アポイントメントのある客」
予約表を前もって確認し、予約の時間の前後はそのために気配りをする。準備ができていれば、早めに來訪された場合にもあわてないで応対ができるし、遅れている場合には、適切な措置を講ずることもできる。次の順序に従って応対をしてみよう。
(1)お待ちしていたことを表すことばであいさつをする。
いらっしゃいませ、お待ちいたしておりました。
いらっしゃいませ、うけたまわっております。
(2)上司に來訪を告げ、応接室に案內(nèi)をする
○時にお約束の○○様がお見えになりました。お通ししてよろしいでしょうか。
ご案內(nèi)いたします、こちらへどうぞ。
(3)客を待たせるとき
上司にメモで來訪を知らせ、終了時間を聞く。
あいにく會議(または前の面會者)が長引いておりまして、大変申し訳ございません。
○分ほどで終わると思いますが、お待ちいただけますでしょうか。
お読物を用意いたしました。よろしかったらどうぞ。
代理の○○がお話しさせていただきますがよろしいでしょうか。
(4)客の來訪が遅れている場合
相手の會社へ電話をいれ、到著時間の予測をたてる。
上司に○分程度遅れる旨を連絡する。
その後のスケジュールに影響がある場合には前もって連絡をしておく。
「アポイントメントのない客」
まずあいさつをして名刺を受け取るまでは同じである。しかし不意の客に対しては適切な受付が出來るよう、日頃から気を配っておくことが大切である。次の順序に従って応対してみよう。
(1)用件を聞く
失禮ですが、どのようなご用件でしょうか。
誰に面會をご希望でございますか。
おいそぎでしょうか。
(2)上司に連絡をとる
調(diào)べてまいりますので少々お待ちくださいませ。
(席をはずし、客の目の前で電話をするのは避ける。)
(3)取次ぐ場合
お待たせいたしました、お話をうけたまわるとのことでございます。ご案內(nèi)いたしますのでこちらへどうぞ。
(4)斷る場合
申し訳ございません、ただいま會議中でこざいまして席をはずせません。あらためてお約束願えますでしょうか。
調(diào)べて參りましたが見當たりません。後ほどこちらからご連絡させていただきますので、お電話番號をお願いいたします。
申し訳ございません、社內(nèi)の規(guī)定によりお斷りすることになっております。ご了承くださいませ。
(5)上司が不在の場合
申し訳ございません。ただいま外出しております。○時には戻る予定ですので、こちらからご連絡いたします。念のためお電話番號をお願いいたします。
お言づけがございましたらうけたまわります。