むかし、ある旅先(たびさき)で、二人のお爺さんが一緒になりました。一人は金持ちのお爺さん。もう一人は貧乏(びんぼう)お爺さんでした。
お金持ちのお爺さんが、「うちには寶(たから)の蔵(くら)がたくさんある。」と話し始めました。すると、貧乏なお爺さんが、「うちには、人に自慢(じまん)するような寶はほとんどないが、一つだけある?!工却黏à蓼筏?。
「では、いつの日か、寶比べをしようじゃないか?!工趣いΔ长趣摔胜辍⒍摔先栅驔Qめて、自分(じぶん)の家へと戻って行きました。
さて、約束(やくそく)の當(dāng)日(とうじつ)が來(lái)て、金持ちのお爺さんは、番頭(ばんとう)と丁稚(でっち)を連れて、荷車(にぐるま)に寶を山積みにしてやってきました。
見(jiàn)物人(けんぶつじん)も大勢(shì)(おおぜい)集まってきましたが、貧乏なお爺さんはなかなか現(xiàn)れません。
見(jiàn)物人が、財(cái)寶(ざいほう)にみとれていると、やがて、貧乏なお爺さんも現(xiàn)れました。
彼は何も持っては來(lái)ませんでした。
彼の後には唐傘(からかさ)を一本ずつ抱えた小さな子供たちが24人も続いていました。
そこへ、にわかに夕立(ゆうだち)が襲(おそ)ってきて、金持ちのお爺さんは、たくさん並べた寶物を片付けなければならなくなり、てんやわんやでした。
一方、24人の子供たちは、一斉(いっせい)に傘を差して、ニッコリと笑っておりました。
このとき、金持ちのお爺さんはいいました。
「山ほどの寶があっても、子に勝る寶はない。やっぱりわしの負(fù)けだ?!工阮^を下げたということです。
▲注解▲
番頭(ばんとう)―主管、總管、領(lǐng)班。
丁稚(でっち)―徒弟、學(xué)徒、徒工。
荷車(にぐるま)―載貨車、運(yùn)貨車、手推車。
夕立(ゆうだち)―傍晚的雷陣雨。驟雨。
お金持ちのお爺さんが、「うちには寶(たから)の蔵(くら)がたくさんある。」と話し始めました。すると、貧乏なお爺さんが、「うちには、人に自慢(じまん)するような寶はほとんどないが、一つだけある?!工却黏à蓼筏?。
「では、いつの日か、寶比べをしようじゃないか?!工趣いΔ长趣摔胜辍⒍摔先栅驔Qめて、自分(じぶん)の家へと戻って行きました。
さて、約束(やくそく)の當(dāng)日(とうじつ)が來(lái)て、金持ちのお爺さんは、番頭(ばんとう)と丁稚(でっち)を連れて、荷車(にぐるま)に寶を山積みにしてやってきました。
見(jiàn)物人(けんぶつじん)も大勢(shì)(おおぜい)集まってきましたが、貧乏なお爺さんはなかなか現(xiàn)れません。
見(jiàn)物人が、財(cái)寶(ざいほう)にみとれていると、やがて、貧乏なお爺さんも現(xiàn)れました。
彼は何も持っては來(lái)ませんでした。
彼の後には唐傘(からかさ)を一本ずつ抱えた小さな子供たちが24人も続いていました。
そこへ、にわかに夕立(ゆうだち)が襲(おそ)ってきて、金持ちのお爺さんは、たくさん並べた寶物を片付けなければならなくなり、てんやわんやでした。
一方、24人の子供たちは、一斉(いっせい)に傘を差して、ニッコリと笑っておりました。
このとき、金持ちのお爺さんはいいました。
「山ほどの寶があっても、子に勝る寶はない。やっぱりわしの負(fù)けだ?!工阮^を下げたということです。
▲注解▲
番頭(ばんとう)―主管、總管、領(lǐng)班。
丁稚(でっち)―徒弟、學(xué)徒、徒工。
荷車(にぐるま)―載貨車、運(yùn)貨車、手推車。
夕立(ゆうだち)―傍晚的雷陣雨。驟雨。