日語閱讀:怪僧

字號:

官軍の隊士飯?zhí)锬长稀⑽辶摔尾肯陇虬椋à模─臁僬釉冥未澶榇澶丐堡?、潛伏している幕兵を捜索していた。それは、東山道から攻めのぼった官軍を支えようとした幕兵を一戦に破ったあとのことであった。
    夕方になって唯(と)ある森の陰に小さな寺を見つけた。飯?zhí)铯悉饯嗡陇且徊搐工毪膜猡辘?、夕陽の光を浴びて寺の方へ往った。山門の柱も朽ちて荒れた寺であった。鐘樓には釣鐘も見えなかった。
    部下の一人は銃を引きずるように持って前(さき)に入って往ったので、飯?zhí)铯仙介Tの口に立って待っていた。暫く待っていても部下は帰って來なかった。で、他の一人が見に往ったが、間もなく初めの部下といっしょに何か云い云い帰って來た。
    「いくら玄関から聲をかけても返事をしないから、庭の方へ廻ってみると、一人の坊主が、壯(わか)い女とべちゃべちゃ話しておるから、一泊したいと云うと、困ると云うから、一嚇(おど)し嚇して泊るようにして來ました、彼奴一癖ある奴でございます」
    と、部下が云った。飯?zhí)铯衔⑿Δ筏胜椁饯欷蚵劋胜筏迫毪盲?。部下もその後からいっしょに往った。狹い玄関口には大きな色の白い僧が坐っていた。
    「今晩は御厄介にあずかります」
    飯?zhí)铯销棑Pに云った。僧は軽薄な笑いを顔に浮べていた。
    「お勤め御苦労に存じます、見らるるとおりの荒寺で、茶もろくろくおあげすることもできませんが、それで宜(よろ)しければ、ゆっくり御逗留なさいますように」
    「なに、糧米の用意もある、今晩一晩御厄介になれば、明日はすぐ出発します」
    そのうちに部下が廚(くりや)の方から手桶に水を入れて持って來たので、飯?zhí)铯喜菪à铯椁福─蚪猡い皮饯欷亲悚蛳搐盲皮ⅳ毪?、僧は後から來て次の室(へや)へ案?nèi)した。塵の溜った狹い室であった。
    「甚だ穢(きたな)い処で、お気の毒でございます」
    こう云って僧が出て往くと、飯?zhí)铯系钉虺辍㈥圀窑蛎摛い?、だんぶくろを穿いた體を畳の上に置いた。部下は炊事にかかったのかあがって來なかった。
    軽い跫音がして何人(たれ)か入って來た。今の僧にしては跫音が違っているなと思って飯?zhí)铯项啢颏ⅳ菠俊绚づ瑜虺证盲苼恧郡趣长恧扦ⅳ盲?。飯?zhí)铯象@いた。それは甲府の町にいるはずの妻ではないか。彼は一昨年甲府を脫走して京都に入り、勤王の士と往來しているうちに、鳥羽伏見の役となり、それから討幕の軍がおこったので、彼も土佐藩の手に屬して故郷に來たものの、幕兵との戦(いくさ)があったために、甲府の町に往くこともできなかったが、二三日のうちには、隙を見て妻を訪(おとな)おうと心竊(ひそか)に喜んでいるところであった。彼は手にしている鉄扇を執(zhí)り落そうとして気が注(つ)いた。
    女は澄ましてその前に來て靜に茶を置いた。面長な濃艶な頬から鼻にかけて生なまとした見覚えがあったが、女が余り澄ましているので、もしや人違ではないかと思ってかけようとした詞(ことば)を抑えた。女は両手を突いてうやうやしく俯向いた。白いその首筋から細そりした肩のあたりにも見覚えがあった。右の耳の下には何時も見ている小さな黒子(ほくろ)さえあった。
    「お前さんは、お高じゃないか」
    女は顔をあげたが冷やかな顔をしていた。
    「そうではありません」
    飯?zhí)铯喜粚彜扦郡蓼椁胜盲俊?BR>    「お前さんは、私の顔に見覚えはないのか」
    「ありません」
    こう云って女はぶ鬼魅(きみ)そうにして、そそくさと出て往った。飯?zhí)铯洗羧护趣筏皮饯吾幛蛞娝亭盲皮い俊?BR>    廚の方が急に騒がしくなった。飯?zhí)铯蠚荬ⅳい齐b手(かたて)を刀にかけた。と、慌しい跫音がして部下の一人が草鞋のまま飛んで來た。
    「廚の隅に生血の附いた腳絆があったから、坊主を押えて詮議しようとすると、坊主が逃げ出したから、押えて縄をかけました」
    「女はどうした」
    「あれも逃げようとしますから、いっしょに縄をかけました」
    飯?zhí)铯隙摔丝Iをかけたを幸いに女の詮議もしてやろうとおもった。彼は刀を持って部下といっしょに玄関口ヘ出た。僧と女を縛りあげて玄関の柱に繋いであった。
    「住持、変った姿を見て気の毒じゃが、どうしてその方はこうした姿になられた」
    飯?zhí)铯峡`られたなりに悄然と立っている僧を見おろして云った。その傍に女も首を垂れて立っていた。
    「昨夜、幕府の脫走兵が五六人來て、私を嚇して泊って往きましたが、その腳絆の一つが殘っておりましたために、お疑いを受けました」
    と、僧は顫えながら云った。飯?zhí)铯吓斡窑味瓮螭文[物の痕を見たかった。
    「よし、そうか、それじゃ大した罪でない、それは好いとして、その女の右の二の腕を見せてくれ」
    飯?zhí)铯习肆ⅳ盲皮い氩肯陇我蝗摔嗽皮盲?。僧はそれを聞くとぴくとしたようにして俯向いた。飯?zhí)铯悉饯欷颏沥椁纫姢俊2肯陇吓吾崾证摔护椁欷坑窑问证思海à袱证螅─问证颏堡?、二の腕にかかった袖を捲った。黒い小さな爪形の傷痕があった。
    「よし、判った、その僧を打ち據(jù)えろ、女のことに就いて何か白狀させろ」
    と、飯?zhí)铯皮盲俊Pv口に腰をかけていた部下は、手にしていた銃を持って僧の傍へ往って、その臺尻で背を撲りつけた。
    「白狀しろ」
    僧は苦痛を忍えていたがやがて倒れかけた。この拍子に俯向いてうっとりとなっていた女が顔をあげてきょろきょろしていたが、やがてぱっちりと眼をあけたようにして四方(あたり)を見廻し、そして、飯?zhí)铯晤啢蛞姢毪?、「あなたは?BR>    と、叫んで涙を流した。飯?zhí)铯悉郡筏似蓼温暏蚵劋い郡韦扦ⅳ盲?。飯?zhí)铯悉辘仆盲俊?BR>    「お前はお高じゃないか」
    女は前に來た飯?zhí)铯祟啢虿瞍烦訾筏皮饯涡丐摔工毪瑜Δ摔筏俊?BR>    「お前はどうして此処へ來た」
    女はまたきょろきょろと四辺(あたり)を見た。僧は軍士に撲られて倒れていた。
    「此処は何処でございましょう、私はどうしております」
    「お前は勝沼在の寺にいる、どうした、この様は」
    女は大きな呼吸(いき)を吐いた。
    「私は、家にいると、某日(あるひ)、背の高い坊主が來て、私を睨んだことをおぼえておりますが、それからは、何をしていたやらさっぱり判りません」
    飯?zhí)铯掀婀证仕激い炔豢欷仕激い司瘠e亂しようとした。部下は急いで女の縄を解いた。女は飯?zhí)铯藞?zhí)りすがって泣いた。
    妖憎は二三日して勝沼の官軍の手で殺戮せられたが、その官軍の中にはもう飯?zhí)铯巫摔弦姢à胜盲俊?BR>