アルバイト(中日對照)

字號:

「原文」
    「かつては生活費(せいかつひ)や學費(がくひ)稼ぎを目的としたアルバイトも今は切実(せつじつ)さに欠け、むしろ學業(yè)の妨(さまた)げになりつつある」。そんなふうに宣言(せんげん)して、埼玉大學(さいたまだいがく)は今春から學生へのアルバイト紹介業(yè)務(wù)(しょうかいぎょうむ)をやめた。その理由 (りゆう)の一つに擔當者(たんとうしゃ)は、「切実さの欠如(けつじょ)」をあげる。
    毎月9萬8千円の仕送(しおく)りをもらい、1萬円の奨學金(しょうがくきん)と2萬6千円のアルバイトの収入(しゅうにゅう)など計13萬6千円余りで暮らす。家賃(やちん)と光熱費(こうねつひ) に5萬1千円、食費(しょくひ)に3萬円、教養(yǎng)(きょうよう)や娯楽(ごらく)に1萬円使う。全國大學生協(xié)連(ぜんこくだいがくせいきょうれん)の調(diào)査 (ちょうさ)によると、一人暮らしの平均的(へいきんてき)大學生の姿(すがた)だ。東京の大學に通う學生に限れば、仕送りは12萬3千円を超(こ)す。
    求人情報誌(きゅうじんじょうほうし)の調(diào)査では、アルバイトの目的に7割の學生が「外食(がいしょく)や小遣(こづか)い稼ぎ」をあげ、「旅行(りょこう)やレジャーの資金(しきん)づくり」などが続く。多少(たしょう)とも切実さを感じさせる答えは「生活費(せいかつひ)の補填(ほてん)」で、5番目にようやく登場(とうじょう)する。
    かつて、多くの大學生の生活がアルバイトなしでは成り立たない時代があった?!盖啻氦伍T」(五木寛之)の主人公(しゅじんこう)、伊吹伸介(いぶきしんすけ)のように、製本屋(せいほんや)で働いたり、ときには血を売ったり。苦學生(くがくせい)があちこちにいた。彼らは親になったとき、心中(しんちゅう)に去來(きょらい)したのは「子どもには苦労(くろう)をさせたくない」「順調(diào)(じゅんちょう) な學生生活を送らせたい」といった思いだったかもしれない。そして経済(けいざい)の成長(せいちょう)とともに、仕送りできるお金が増えてきた。
    ところが、この不況(ふきょう)。仕送りもままならず、アルバイトなしではやっていけない學生が増えているのではないか。しかし生協(xié)連や情報誌の擔當者 (たんとうしゃ)から返って答えは「父親(ちちおや)の給料(きゅうりょう)が減っても、子どもにはしわ寄せしない。父親の小遣いを減らし、母親(ははおや)も働いて補(おぎな)っている」。増えているのはむしろ、苦労する親、それに甘(あま)える子だというのである。
    親の愛情(あいじょう)と子どもへの期待(きたい)。いや、単なる甘やかしか。これもいまの日本の一つの縮図(しゅくず)。
    「朝日新聞」の「天聲人語」より
    「注解」
    アルバイト─打工。
    かつて─曾經(jīng)是,以前是。
    稼ぎ─賺錢。
    切實(せつじつ)さ─切實,殷切。
    むしろ─與其………,不如……。
    欠如(けつじょ)——缺少,缺乏。
    仕送(しおく)り─匯寄錢款、生活費。
    光熱費(こうねつひ)─水電費及煤氣費。
    全國大學生協(xié)連(ぜんこくだいがくせいきょうれん)─全國大學生生活協(xié)同組合的略稱。
    外食(がいしょく)─在外吃飯。
    小遣(こづか)い─零化錢。
    レジャ―─休閑。
    資金(しきん)づくり─籌集資金,積攢資金。
    多少(たしょう)とも─多少,稍微。
    なしでは成り立たない─沒有……的話就不……,不……的話就不……。
    「青春の門」─小說「青春之門」。
    五木寛之(いつきひろし)─作家。
    伊吹伸介(いぶきしんすけ)─小說「青春之門」的主人公。
    製本屋(せいほんや)─書籍裝訂工廠。
    苦學生(くがくせい)─工讀生。是指一邊學習,一邊工作的學生。
    心中(しんちゅう)に去來(きょらい)─在心里環(huán)繞。
    不況(ふきょう)─不景氣。
    ままならず―不如意,不順心。
    給料(きゅうりょう)─工資。
    しわ寄せしない─沒有波及到。沒有影響到。
    甘(あま)える─撒嬌。
    甘やかす─嬌寵,嬌縱。
    [譯文]打 工
    「曾以賺取生活費和學費為目的的打工現(xiàn)在看來缺乏切實性,它己成為學習的障礙」。埼玉大學宣布。并從今年春天開始不再為學生介紹打工,負責這項工作的人說,其原因之一是「缺乏切實性」。
    單身的大學生每月的平均生活費用如下:每月家里寄來的9萬8千日元的生活費、1萬日元的獎學金和2萬6千日元的打工收入等,合計13萬6千多日元。房租和水電費及煤氣費是5萬1千日元、伙食費是3萬日元、用于修養(yǎng)及娛樂費用是1萬日元。這就是全國大學生生活協(xié)同組合的調(diào)查結(jié)果。僅就在東京地區(qū)的大學走讀生來說,家里支付的費用就超過了12萬3千日元。
    據(jù)招聘信息雜志的調(diào)查,對于打工目的的提問,有70%的學生回答:“為了在外吃飯或賺取零花錢”,其次是:“為了積攢旅游和娛樂所用資金”等等。讓人感到多少有點兒切實性的回答是:“貼補生活費”,這樣回答的人數(shù)總算排在了第五名。
    以前曾有許多大學生如果不打工就無法生活。如小說「青春之門」(五木寬之著)的主人公伊吹信介曾在書籍裝訂廠做工,有時還去賣血。當時有許多工讀生。但是,當他們當了父母時,心里一直在環(huán)繞這一個問題,就是:“不能讓自己的孩子受苦”,“要讓孩子順利地度過學生生活”。而且,隨著經(jīng)濟的增長,可提供的孩子的錢就多了起來。
    可是,現(xiàn)在經(jīng)濟不景氣。于是不能如意地提供的錢,不打工就難以維持生活的學生也就增多了。但是,從全國大學生生活協(xié)同組合和信息雜志社負責人那里所得到的反饋是:“雖然父親的工資減少了,但不能讓孩子在經(jīng)濟上受到影響??繙p少父親的零花錢,母親出來工作來彌補這一不足?!庇纱丝梢?,增加的不如說是受苦受累的父母和嬌生慣養(yǎng)的孩子。
    這是父母對孩子的愛和期待。不,這只不過是一種嬌寵吧。這也是當今日本的一個縮影。