主題對(duì)話:能在中國見到您,真是太高興了。
A: Bonjour Monsieur Monange, quel plaisir de vous revoir,et surtout en Chine.
B: Le plaisir est partage.Comment allez-vous?Vous avez l'air d'être en pleine forme.
A: Mais vous aussi. Le voyage s'est-il bien passé ?
B: Très bien passé. J'ai vu un reportage sur la Chine dans l'avion et il y avait un episode consacré à la ville de Dalian.
A: Ah bon ! Quelle co?ncidence ! Alors quelle impression avez-vous sur notre ville ?
B: C'est une belle ville qui se dé veloppe rapidement.
A: Vous aurez une idée plus précise de cette ville après votre séjour.
B: Je n'en doute pas.
請(qǐng)大家把以上對(duì)話翻譯成中文哦!
答案(反白):
A. 你好,莫南奇先生,能再次見到你,真是太高興了,尤其又是在中國重逢。
B: 是啊,我也很高興。您怎么樣?看起來神采奕奕。
A: 您也一樣。旅途順利嗎?
B: 很順利。我在飛機(jī)上看了一個(gè)有關(guān)中國的報(bào)道,其中有一部分是介紹大連的。
A: 真的,太巧了!那您對(duì)大連的印象如何?
B: 是一個(gè)迅速發(fā)展的美麗城市。
A: 這次訪問后,您會(huì)對(duì)我們這座城市有更明確的了解。
B: 對(duì)此,我毫不懷疑。
A: Bonjour Monsieur Monange, quel plaisir de vous revoir,et surtout en Chine.
B: Le plaisir est partage.Comment allez-vous?Vous avez l'air d'être en pleine forme.
A: Mais vous aussi. Le voyage s'est-il bien passé ?
B: Très bien passé. J'ai vu un reportage sur la Chine dans l'avion et il y avait un episode consacré à la ville de Dalian.
A: Ah bon ! Quelle co?ncidence ! Alors quelle impression avez-vous sur notre ville ?
B: C'est une belle ville qui se dé veloppe rapidement.
A: Vous aurez une idée plus précise de cette ville après votre séjour.
B: Je n'en doute pas.
請(qǐng)大家把以上對(duì)話翻譯成中文哦!
答案(反白):
A. 你好,莫南奇先生,能再次見到你,真是太高興了,尤其又是在中國重逢。
B: 是啊,我也很高興。您怎么樣?看起來神采奕奕。
A: 您也一樣。旅途順利嗎?
B: 很順利。我在飛機(jī)上看了一個(gè)有關(guān)中國的報(bào)道,其中有一部分是介紹大連的。
A: 真的,太巧了!那您對(duì)大連的印象如何?
B: 是一個(gè)迅速發(fā)展的美麗城市。
A: 這次訪問后,您會(huì)對(duì)我們這座城市有更明確的了解。
B: 對(duì)此,我毫不懷疑。