A light supper wouldn't do us any harm.
對(duì)話(huà)
Robbie: It's some time since we've eaten. I'm quite hungry, what about you?
Gayle: I'm a bit peckish too, but it's quite late and we don't want anything too heavy before we go to bed.
Robbie: What do you suggest?
Gayle: Well a little light supper wouldn't do us any harm?
Robbie: Such as?
Gayle: I could make a cheese and potato salad.
Robbie: That'll do nicely.
羅比:我們有一段時(shí)間沒(méi)吃東西了,我肚子有點(diǎn)餓,你呢?
蓋爾:我也有點(diǎn)餓了,但現(xiàn)在已經(jīng)很晚,睡前我們也不要吃得太飽。
羅比:你有什么建議?
蓋爾:嗯,吃一點(diǎn)消夜,不會(huì)有什么害處吧?
羅比:例如?
蓋爾:我可以弄個(gè)吉士馬鈴薯色拉。
羅比:那很不錯(cuò)。
羅比說(shuō):It's some time since we've eaten。蓋爾回答:A little light supper wouldn't do us any harm?這兩句話(huà)可以談?wù)?。一天吃的幾餐,英文除了‘早餐’一律稱(chēng)為breakfast,其余幾餐叫法沒(méi)有一定。Breakfast由break、fast二字合成。Break當(dāng)然是‘打破’,fast卻不是一般‘快’的意思,而是指‘禁食’,例如:(1) He only drank water during his three-day fast(他在禁食三天期間,只喝水)。(2) He fasted in protest(他絕食*)。早餐是‘打破一夜的禁食’,叫breakfast實(shí)在合情合理。午餐一般叫l(wèi)unch,但假如一天的主餐是午餐,則叫dinner,晚餐叫supper或(high) tea。而假如主餐是晚餐,則多叫dinner,消夜叫supper。當(dāng)然,早、午、晚餐和消夜都可以叫做meal(餐)。動(dòng)詞breakfast、lunch、dine,是指‘吃早餐’、‘吃午餐’、‘吃正餐’,例如:(1) We breakfasted at seven everyday(我們每天七點(diǎn)鐘吃早餐)。(2) He lunched with his colleagues(他和同事一起吃午餐)。(3) I am dining out(我外出吃晚飯)。Supper的動(dòng)詞是sup,例如:Would you like to sup with me tonight?(今晚和我吃飯好嗎?)不過(guò),sup的這個(gè)用法,今天已不通行,改說(shuō)to have supper會(huì)好一點(diǎn)。至于It's some time since we've eaten一語(yǔ),It is some time可改為It has been some time,而since we have eaten也可改為since we ate。所以,聽(tīng)見(jiàn)人說(shuō)It has been two months since I last saw you(我有兩個(gè)月沒(méi)見(jiàn)過(guò)你了),可不要以為文法錯(cuò)了。
對(duì)話(huà)
Robbie: It's some time since we've eaten. I'm quite hungry, what about you?
Gayle: I'm a bit peckish too, but it's quite late and we don't want anything too heavy before we go to bed.
Robbie: What do you suggest?
Gayle: Well a little light supper wouldn't do us any harm?
Robbie: Such as?
Gayle: I could make a cheese and potato salad.
Robbie: That'll do nicely.
羅比:我們有一段時(shí)間沒(méi)吃東西了,我肚子有點(diǎn)餓,你呢?
蓋爾:我也有點(diǎn)餓了,但現(xiàn)在已經(jīng)很晚,睡前我們也不要吃得太飽。
羅比:你有什么建議?
蓋爾:嗯,吃一點(diǎn)消夜,不會(huì)有什么害處吧?
羅比:例如?
蓋爾:我可以弄個(gè)吉士馬鈴薯色拉。
羅比:那很不錯(cuò)。
羅比說(shuō):It's some time since we've eaten。蓋爾回答:A little light supper wouldn't do us any harm?這兩句話(huà)可以談?wù)?。一天吃的幾餐,英文除了‘早餐’一律稱(chēng)為breakfast,其余幾餐叫法沒(méi)有一定。Breakfast由break、fast二字合成。Break當(dāng)然是‘打破’,fast卻不是一般‘快’的意思,而是指‘禁食’,例如:(1) He only drank water during his three-day fast(他在禁食三天期間,只喝水)。(2) He fasted in protest(他絕食*)。早餐是‘打破一夜的禁食’,叫breakfast實(shí)在合情合理。午餐一般叫l(wèi)unch,但假如一天的主餐是午餐,則叫dinner,晚餐叫supper或(high) tea。而假如主餐是晚餐,則多叫dinner,消夜叫supper。當(dāng)然,早、午、晚餐和消夜都可以叫做meal(餐)。動(dòng)詞breakfast、lunch、dine,是指‘吃早餐’、‘吃午餐’、‘吃正餐’,例如:(1) We breakfasted at seven everyday(我們每天七點(diǎn)鐘吃早餐)。(2) He lunched with his colleagues(他和同事一起吃午餐)。(3) I am dining out(我外出吃晚飯)。Supper的動(dòng)詞是sup,例如:Would you like to sup with me tonight?(今晚和我吃飯好嗎?)不過(guò),sup的這個(gè)用法,今天已不通行,改說(shuō)to have supper會(huì)好一點(diǎn)。至于It's some time since we've eaten一語(yǔ),It is some time可改為It has been some time,而since we have eaten也可改為since we ate。所以,聽(tīng)見(jiàn)人說(shuō)It has been two months since I last saw you(我有兩個(gè)月沒(méi)見(jiàn)過(guò)你了),可不要以為文法錯(cuò)了。