日語(yǔ)閱讀:あなたに全部お任せします

字號(hào):

現(xiàn)代に見(jiàn)る若者の 結(jié)婚気質(zhì)についてにの話です。
    ある質(zhì)産家の一人娘がデートから帰って來(lái)ると、両親に、わたし結(jié)婚します,と宣言しまた。藪から棒の話に言葉も出ない両親をしりめに、娘は、次の日曜日にわたしの選んだ人を連れて來(lái)るから會(huì)っ欲しい、と言います。一度言い出したらてこでも向後かない娘に性質(zhì)を良く知ってる両親反対すればよけいにいこじにさせてしまうと締めて、とにかく次の日曜日まで待とうと決心しまた。
    さて、次の日曜日、娘は「わたしの選んだ人」を連れてきました。足の長(zhǎng)い、いかにもスマートな若者でした。顔も理知的で言葉遣いも丁寧で育ちの良さを感じさせました。多少安心した父親は、そこで、尋ねました。「結(jié)婚する日取りはもう決めたの?」「それはsさんの任せてあります?!工趣未黏ā!附Y(jié)婚式は神前でするのそれとも教會(huì)で?」と聞きますと、「それはお母様が決めくだいます?!工妊预?。なんだか不安になった父親は「それじゃね、何で生活するつもりかね?」と言うと、「それは、お父様、あたたに前文お任せいたします。」と嬉しそうな返事は返ってきました。
    とかく現(xiàn)代の若者は無(wú)責(zé)任だと言われますが、こんな男性が本當(dāng)にきたら。親として素直に結(jié)婚を許せるでしょう。はじめて結(jié)婚相手の両親に會(huì)うためのあのドキドキするような緊張を和らげるジョークとしてなら、これは生きるでしょうけど。
    --------------------------------------------------------------------------------
    這是一個(gè)體現(xiàn)當(dāng)代年輕人結(jié)婚觀的故事。
    一個(gè)資本家的獨(dú)生女兒和男友約會(huì)后,回家向父母宣布說(shuō):“我要結(jié)婚。”父母因事情突然一時(shí)說(shuō)不出話,女兒斜眼瞅著父母發(fā)話了:“下星期天我要把我自己挑選的人帶來(lái)見(jiàn)見(jiàn)你們?!备改钢琅畠旱钠馐钦f(shuō)一不二,如果反對(duì)就會(huì)適得其反,于是只好暫時(shí)這樣,想到下個(gè)星期天看個(gè)究竟。
    且說(shuō)到了下個(gè)星期天,女兒把那“我自己挑選的人”帶來(lái)了。常常的腿,勻稱的身材,的確是個(gè)瀟灑的年輕人。年輕人還是很聰穎,言談也有禮貌,一看就讓人覺(jué)得很有教養(yǎng)。這時(shí)父母有了幾分安心,他向年輕人問(wèn)道:“結(jié)婚日期已經(jīng)決定了嗎?”年輕人回答:“那由S子來(lái)決定吧。”父親又問(wèn):“舉行婚禮是在神社里還是在教堂。”年輕人回答說(shuō):“這請(qǐng)母親決定吧。”聽(tīng)到這,父親心頭涌上一絲不安,接著問(wèn)道:“那么,你們以后打算靠什么生活呢?”年輕人喜形于色的回答:“爸爸,那就全靠您了。” 人們總是說(shuō)現(xiàn)在的年輕人沒(méi)有責(zé)任感,這絕非無(wú)稽之談,如果這種男人真的出現(xiàn)了,做父母的會(huì)順順當(dāng)當(dāng)?shù)耐饣槭聠幔?BR>    這篇故事如果是作為緩和第一次見(jiàn)未婚妻父母時(shí)的緊張氣氛所開(kāi)的玩笑,那將是很生動(dòng)的。
    「言葉」
    気質(zhì)「きしつ」/氣質(zhì),脾氣,性情
    資産家「しさんか」/財(cái)主
    藪「やぶ」から棒「ぼう」/突然,出其不意
    しりめ/斜眼看人,蔑視人
    てこでも動(dòng)「うご」かない/固執(zhí)己見(jiàn)
    いこじ/頑固
    いかにも/的確,實(shí)在,果然
    日取「ひど」り/日期,日子
    神前「しんぜん」/神前,神社前