未來(lái)を選ぶ
戦後が還暦になった今年は、折に觸れて、昭和20年、1945年にあったことを振り返っている。9月の11日には、連合國(guó)軍総司令部(GHQ)が、東條英機(jī)元首相らの身柄拘束に動(dòng)いた。司令官マッカーサーによる日本統(tǒng)治が、本格的に始まっていた。
折に觸れて:機(jī)會(huì)があるたびに?!辅D注意する」
戰(zhàn)后60年的今天,我還會(huì)偶爾回想起昭和20年,即1945年發(fā)生的事情。在當(dāng)年的9月11日,聯(lián)合國(guó)軍總司令部(GHQ)限制了原首相東條英機(jī)等人的自由。聯(lián)合國(guó)軍司令官麥克阿瑟統(tǒng)治日本的時(shí)期正式開始了。
9月2日、マッカーサーは東京灣に浮かぶ米戦艦ミズーリで、日本の降伏文書の調(diào)印に立ち?xí)盲?。艦上では、連合國(guó)や日本の代表を取り囲んで、水兵たちが鈴なりになっていた。その一角に、一枚の古びた大きな星條旗が掲げられていた。それは、幕末に來(lái)航して日本に開國(guó)を迫ったペリー提督の旗艦に翻っていたものだった。
すずなり[0]「鈴《生(り)》
〔「神楽カグラ鈴[3]」にたくさん鈴が付いているように〕果実が一本の枝にたくさん実って、こぼれそうに見えること。〔客が出入口におおぜいぶら下がっている昔の市街電車をも指した〕
たちあ?う:「立(ち)會(huì)う」(自五)
(一)△証拠人(參考人)となるために、その場(chǎng)に居て事の成行きを見守る。
(二)勝負(fù)をつける(ために、雙方が立ち上がる)。
9月2日,在停泊于東京灣的美國(guó)戰(zhàn)艦密茲里號(hào)上,麥克阿瑟參加了日本投降簽字一事。艦船上,眾多水兵圍著聯(lián)合國(guó)及日本代表。在艦船的一角,懸掛著一面巨大、有些發(fā)舊的美國(guó)星條旗。這是幕府末年,駕駛艦船來(lái)到日本、從而揭開日本開國(guó)史、勃利提督戰(zhàn)船上曾經(jīng)飄揚(yáng)過(guò)的大旗。
マッカーサーは、米國(guó)民に向けてこう述べたという?!袱绀Δ嗡饯郡沥暇攀昵挨瓮?、ペリー提督に似た姿で東京に立っている」(「マッカーサー回想記」朝日新聞社)。日本にとって、敗戦による占領(lǐng)は、幕末に次ぐ「第2の開國(guó)」だった。
據(jù)說(shuō)麥克阿瑟是這樣對(duì)美國(guó)國(guó)民說(shuō)的?!敖裉?我們就以92年前的同胞、勃利提督一樣的姿態(tài)矗立于東京的”(「麥克阿瑟回憶錄」朝日?qǐng)?bào)社)。對(duì)日本而言,戰(zhàn)敗而導(dǎo)致的占領(lǐng),(可謂)是緊接幕府之后的“第二次開國(guó)”。
それから60年、日本は占領(lǐng)下に定めた平和憲法を掲げつつ、軍備では世界有數(shù)の國(guó)となった。しかし今のところ、自衛(wèi)隊(duì)は、一人の外國(guó)人も殺害していない。一方米國(guó)は、世界の各地で戦爭(zhēng)を繰り返し、自、他國(guó)に、おびただしい數(shù)の墓碑を築いてきた。
那之后的60年,日本一直遵守著在占領(lǐng)下既定的和平憲法,而軍備上已成為世界上屈指可數(shù)的先進(jìn)國(guó)家。然而直至現(xiàn)在,自衛(wèi)隊(duì)都不曾殺害過(guò)一個(gè)外國(guó)人。而另一方面,美國(guó)卻在世界各地不斷挑起戰(zhàn)爭(zhēng),在自己和其他國(guó)家,都筑起無(wú)數(shù)的墓碑。
今の時(shí)代は、どの國(guó)も、外國(guó)との関係を重くみなければ立ちゆかない。一國(guó)への偏重ではなく、視野を広げ、とりわけアジアの一員として、尊敬の念をもって交われるようにしたい。
在現(xiàn)在的這個(gè)時(shí)代,任何一個(gè)國(guó)家,如果不注重和其他國(guó)家的友好關(guān)系是無(wú)法立足下去的。不偏重任何一國(guó),而該拓展視野,尤其是作為亞洲的一員,更希望我們能以尊敬之心與他國(guó)交往。
総選挙が、戦後還暦の年に巡ってきた。この國(guó)の未來(lái)を選ぶことは、世界の中の日本のありようを選ぶことでもある。
大選在戰(zhàn)后60年之際來(lái)到。選擇這個(gè)國(guó)家的未來(lái),同時(shí)也就是選擇存在于世界、日本的應(yīng)有的態(tài)勢(shì)。
戦後が還暦になった今年は、折に觸れて、昭和20年、1945年にあったことを振り返っている。9月の11日には、連合國(guó)軍総司令部(GHQ)が、東條英機(jī)元首相らの身柄拘束に動(dòng)いた。司令官マッカーサーによる日本統(tǒng)治が、本格的に始まっていた。
折に觸れて:機(jī)會(huì)があるたびに?!辅D注意する」
戰(zhàn)后60年的今天,我還會(huì)偶爾回想起昭和20年,即1945年發(fā)生的事情。在當(dāng)年的9月11日,聯(lián)合國(guó)軍總司令部(GHQ)限制了原首相東條英機(jī)等人的自由。聯(lián)合國(guó)軍司令官麥克阿瑟統(tǒng)治日本的時(shí)期正式開始了。
9月2日、マッカーサーは東京灣に浮かぶ米戦艦ミズーリで、日本の降伏文書の調(diào)印に立ち?xí)盲?。艦上では、連合國(guó)や日本の代表を取り囲んで、水兵たちが鈴なりになっていた。その一角に、一枚の古びた大きな星條旗が掲げられていた。それは、幕末に來(lái)航して日本に開國(guó)を迫ったペリー提督の旗艦に翻っていたものだった。
すずなり[0]「鈴《生(り)》
〔「神楽カグラ鈴[3]」にたくさん鈴が付いているように〕果実が一本の枝にたくさん実って、こぼれそうに見えること。〔客が出入口におおぜいぶら下がっている昔の市街電車をも指した〕
たちあ?う:「立(ち)會(huì)う」(自五)
(一)△証拠人(參考人)となるために、その場(chǎng)に居て事の成行きを見守る。
(二)勝負(fù)をつける(ために、雙方が立ち上がる)。
9月2日,在停泊于東京灣的美國(guó)戰(zhàn)艦密茲里號(hào)上,麥克阿瑟參加了日本投降簽字一事。艦船上,眾多水兵圍著聯(lián)合國(guó)及日本代表。在艦船的一角,懸掛著一面巨大、有些發(fā)舊的美國(guó)星條旗。這是幕府末年,駕駛艦船來(lái)到日本、從而揭開日本開國(guó)史、勃利提督戰(zhàn)船上曾經(jīng)飄揚(yáng)過(guò)的大旗。
マッカーサーは、米國(guó)民に向けてこう述べたという?!袱绀Δ嗡饯郡沥暇攀昵挨瓮?、ペリー提督に似た姿で東京に立っている」(「マッカーサー回想記」朝日新聞社)。日本にとって、敗戦による占領(lǐng)は、幕末に次ぐ「第2の開國(guó)」だった。
據(jù)說(shuō)麥克阿瑟是這樣對(duì)美國(guó)國(guó)民說(shuō)的?!敖裉?我們就以92年前的同胞、勃利提督一樣的姿態(tài)矗立于東京的”(「麥克阿瑟回憶錄」朝日?qǐng)?bào)社)。對(duì)日本而言,戰(zhàn)敗而導(dǎo)致的占領(lǐng),(可謂)是緊接幕府之后的“第二次開國(guó)”。
それから60年、日本は占領(lǐng)下に定めた平和憲法を掲げつつ、軍備では世界有數(shù)の國(guó)となった。しかし今のところ、自衛(wèi)隊(duì)は、一人の外國(guó)人も殺害していない。一方米國(guó)は、世界の各地で戦爭(zhēng)を繰り返し、自、他國(guó)に、おびただしい數(shù)の墓碑を築いてきた。
那之后的60年,日本一直遵守著在占領(lǐng)下既定的和平憲法,而軍備上已成為世界上屈指可數(shù)的先進(jìn)國(guó)家。然而直至現(xiàn)在,自衛(wèi)隊(duì)都不曾殺害過(guò)一個(gè)外國(guó)人。而另一方面,美國(guó)卻在世界各地不斷挑起戰(zhàn)爭(zhēng),在自己和其他國(guó)家,都筑起無(wú)數(shù)的墓碑。
今の時(shí)代は、どの國(guó)も、外國(guó)との関係を重くみなければ立ちゆかない。一國(guó)への偏重ではなく、視野を広げ、とりわけアジアの一員として、尊敬の念をもって交われるようにしたい。
在現(xiàn)在的這個(gè)時(shí)代,任何一個(gè)國(guó)家,如果不注重和其他國(guó)家的友好關(guān)系是無(wú)法立足下去的。不偏重任何一國(guó),而該拓展視野,尤其是作為亞洲的一員,更希望我們能以尊敬之心與他國(guó)交往。
総選挙が、戦後還暦の年に巡ってきた。この國(guó)の未來(lái)を選ぶことは、世界の中の日本のありようを選ぶことでもある。
大選在戰(zhàn)后60年之際來(lái)到。選擇這個(gè)國(guó)家的未來(lái),同時(shí)也就是選擇存在于世界、日本的應(yīng)有的態(tài)勢(shì)。