ホタル帰る
鹿児島県の知覧町は、「薩摩の小京都」とも呼ばれる落ち著いた町である。古い屋敷や茶畑の広がる靜かなたたずまいと裏腹に、60年前の太平洋戦爭中は特攻隊の基地が置かれていた。多くの青年兵士が日々飛び立ってゆき戻らなかった。
たたずまい「佇まい」
1.立っているようす。また、そこにあるもののありさま。そのもののかもし出す雰囲気。 「家並みの―」「庭園の落ちついた―」
2.身を置くところ。暮らし方。また、なりわい。
鹿兒島縣的知覽小鎮(zhèn)又被稱之為 “薩摩小京都”,是一座寧靜的城市。在這古老的家園和茶園延伸的靜謐背后,卻有著一段60年前作為太平洋戰(zhàn)爭中特工隊基地的歷史。每天都有眾多的青年士兵從這里離開,并且再也沒有歸來。
當(dāng)時、軍指定の「富屋食堂」を営んでいた鳥浜トメさんは兵士らの世話を親身になって続けていた。明日のない青年たちから、母のように慕われた。その次女で當(dāng)時女學(xué)生だった赤羽禮子さんが16日、75歳で亡くなった。
した?う「慕う」(他五)
(一)〈だれヲ―〉 その△人のそば(場所)に居たい、行きたいと思う。〔狹義では、そう思って、あとを追うことを指す。例、「母を慕って三千里」〕(追隨、跟隨)
(二)〈だれヲ―〉 その人のイメージを いつまでも心の中に抱き、常にその思い出に浸る。
「亡き母を―」(懷念、想念、愛慕)
(三)〈なに?だれヲ―〉 その人の學(xué)問や人物を尊敬して、それに従おうと思う。
當(dāng)時,經(jīng)營軍隊指定的「富屋食堂」的鳥浜托美就像親人一樣、一直照顧著士兵們。她受到了那些不知明天身在何處的青年們的敬仰。其次女、當(dāng)時還是學(xué)生的赤羽禮子16日去世,享年75歲。
禮子さんは、92年に沒した母や自分と兵士たちとの親交を描いた共著「ホタル帰る」(草思社)を01年に出した。本の題は、出撃前日の宮川三郎軍曹との約束にちなんでいる。その夜、トメさん親子と兵士たちが食堂の橫を流れる小川の上を見ると、ホタルが明滅していた。宮川軍曹が言う?!杆坤螭坤椁蓼啃∧福à校─沥悚螭韦趣长恧貛ⅳ盲皮郡ぁ埂袱?、このホタルになって帰ってくるよ」。店に入れるように表戸を少し開けておくと約束する。
ちな?む「《因む」(自五)
〔「血並ナむ」の意〕 もとを?qū)い亭毪趣饯欷碎v係がある(というので、行う)。
「雛祭りに因んだ〔=関係した〕催し/生まれた年に因んで〔=…を記念して〕名をつける」
禮子于01年出版了與人合著的書籍《螢火蟲歸來》(草思社)。書中描繪了已去世的母親及自己與那些士兵親密往來的美好回憶。本書的題目,就由來于出征前和宮川三郎中士的約定。那個夜晚,托美母女和士兵們看到食堂邊流淌的小河上、螢火蟲閃爍的亮光。宮川中士便說到“假如我犧牲了,我也還希望能回答阿姨您這兒來?!薄拔?將化身為螢火蟲歸來”。他們約定好了,店門要留少許的縫隙,以便進(jìn)入。
軍曹が飛び立った日の夜、わずかに開けていた戸のすき間から一匹の大きなホタルが入ってきた。気づいた娘たちが叫ぶ?!袱袱旦`ん、宮川さんよ」
在中士出征的那個夜晚,在稍稍打開的門縫里飛進(jìn)了一只大大的螢火蟲。注意到此的女兒大聲叫道“媽-媽,是宮川先生呀”。
青年たちの生が次々に絶たれる。予告され覚悟する兵士たちと見送る人たち。その悲痛な姿は、爆弾を抱えて體當(dāng)たりせよという命令によってもたらされた。そしてその異常な命令は、あの戦爭を始めたあげくになされた。
青年們一個個的陣亡。到處都是隨時做好犧牲準(zhǔn)備的士兵們和送行的人們。那種悲痛欲絕,都是“抱著炸彈沖鋒陷陣”的命令所造成的。而且這種不正常的命令,是從戰(zhàn)爭開始不久就下達(dá)的。
禮子さんやトメさんと兵士とのきずなは胸をうつ。その伝言は、死を強(qiáng)いる戦爭の醜さを伝え続けてゆくだろう。
死を強(qiáng)いる戦爭:讓人去送死的戰(zhàn)爭(oi先生提供)
禮子、托美和士兵們這種相互關(guān)切的紐帶深深地震撼著我們。中士所留下的那句話,將把藐視生命強(qiáng)迫死亡、那戰(zhàn)爭的丑陋永久地傳達(dá)給世人。
鹿児島県の知覧町は、「薩摩の小京都」とも呼ばれる落ち著いた町である。古い屋敷や茶畑の広がる靜かなたたずまいと裏腹に、60年前の太平洋戦爭中は特攻隊の基地が置かれていた。多くの青年兵士が日々飛び立ってゆき戻らなかった。
たたずまい「佇まい」
1.立っているようす。また、そこにあるもののありさま。そのもののかもし出す雰囲気。 「家並みの―」「庭園の落ちついた―」
2.身を置くところ。暮らし方。また、なりわい。
鹿兒島縣的知覽小鎮(zhèn)又被稱之為 “薩摩小京都”,是一座寧靜的城市。在這古老的家園和茶園延伸的靜謐背后,卻有著一段60年前作為太平洋戰(zhàn)爭中特工隊基地的歷史。每天都有眾多的青年士兵從這里離開,并且再也沒有歸來。
當(dāng)時、軍指定の「富屋食堂」を営んでいた鳥浜トメさんは兵士らの世話を親身になって続けていた。明日のない青年たちから、母のように慕われた。その次女で當(dāng)時女學(xué)生だった赤羽禮子さんが16日、75歳で亡くなった。
した?う「慕う」(他五)
(一)〈だれヲ―〉 その△人のそば(場所)に居たい、行きたいと思う。〔狹義では、そう思って、あとを追うことを指す。例、「母を慕って三千里」〕(追隨、跟隨)
(二)〈だれヲ―〉 その人のイメージを いつまでも心の中に抱き、常にその思い出に浸る。
「亡き母を―」(懷念、想念、愛慕)
(三)〈なに?だれヲ―〉 その人の學(xué)問や人物を尊敬して、それに従おうと思う。
當(dāng)時,經(jīng)營軍隊指定的「富屋食堂」的鳥浜托美就像親人一樣、一直照顧著士兵們。她受到了那些不知明天身在何處的青年們的敬仰。其次女、當(dāng)時還是學(xué)生的赤羽禮子16日去世,享年75歲。
禮子さんは、92年に沒した母や自分と兵士たちとの親交を描いた共著「ホタル帰る」(草思社)を01年に出した。本の題は、出撃前日の宮川三郎軍曹との約束にちなんでいる。その夜、トメさん親子と兵士たちが食堂の橫を流れる小川の上を見ると、ホタルが明滅していた。宮川軍曹が言う?!杆坤螭坤椁蓼啃∧福à校─沥悚螭韦趣长恧貛ⅳ盲皮郡ぁ埂袱?、このホタルになって帰ってくるよ」。店に入れるように表戸を少し開けておくと約束する。
ちな?む「《因む」(自五)
〔「血並ナむ」の意〕 もとを?qū)い亭毪趣饯欷碎v係がある(というので、行う)。
「雛祭りに因んだ〔=関係した〕催し/生まれた年に因んで〔=…を記念して〕名をつける」
禮子于01年出版了與人合著的書籍《螢火蟲歸來》(草思社)。書中描繪了已去世的母親及自己與那些士兵親密往來的美好回憶。本書的題目,就由來于出征前和宮川三郎中士的約定。那個夜晚,托美母女和士兵們看到食堂邊流淌的小河上、螢火蟲閃爍的亮光。宮川中士便說到“假如我犧牲了,我也還希望能回答阿姨您這兒來?!薄拔?將化身為螢火蟲歸來”。他們約定好了,店門要留少許的縫隙,以便進(jìn)入。
軍曹が飛び立った日の夜、わずかに開けていた戸のすき間から一匹の大きなホタルが入ってきた。気づいた娘たちが叫ぶ?!袱袱旦`ん、宮川さんよ」
在中士出征的那個夜晚,在稍稍打開的門縫里飛進(jìn)了一只大大的螢火蟲。注意到此的女兒大聲叫道“媽-媽,是宮川先生呀”。
青年たちの生が次々に絶たれる。予告され覚悟する兵士たちと見送る人たち。その悲痛な姿は、爆弾を抱えて體當(dāng)たりせよという命令によってもたらされた。そしてその異常な命令は、あの戦爭を始めたあげくになされた。
青年們一個個的陣亡。到處都是隨時做好犧牲準(zhǔn)備的士兵們和送行的人們。那種悲痛欲絕,都是“抱著炸彈沖鋒陷陣”的命令所造成的。而且這種不正常的命令,是從戰(zhàn)爭開始不久就下達(dá)的。
禮子さんやトメさんと兵士とのきずなは胸をうつ。その伝言は、死を強(qiáng)いる戦爭の醜さを伝え続けてゆくだろう。
死を強(qiáng)いる戦爭:讓人去送死的戰(zhàn)爭(oi先生提供)
禮子、托美和士兵們這種相互關(guān)切的紐帶深深地震撼著我們。中士所留下的那句話,將把藐視生命強(qiáng)迫死亡、那戰(zhàn)爭的丑陋永久地傳達(dá)給世人。