スバル
星にちなむ全國アンケートで、好きな天體の第1位に「すばる(プレアデス星団)」が選ばれたことがある。昔から日本人にはなじみが深く、清少納言も「星は すばる。ひこぼし。ゆふづつ」と「枕草子」でうたっている。
ちな?む[2]:「《因む》(自五)
もとを?qū)い亭毪趣饯欷碎v係がある(というので、行う)。(有因緣、有關(guān)聯(lián)、由來于)
馴染深い:[5](形)
そのものにすっかり慣れ親しんでいて、何の違和感も感じない様子だ。
在全國展開關(guān)于星星的問卷調(diào)查中,對于喜歡的天體,昴星團曾被選為第一。此天體自古以來就深受日本人喜愛,清少納言也曾在「枕草子」詠誦過“天上星、昴星團。還有牽牛和金星?!?BR> おうし座にあり、六つの星が見えることから六連星(むつらぼし)ともよばれた。この六つの星をデザインしたマークが「スバル車」をつくる富士重工業(yè)の商標(biāo)だ。そのスバル車の先行きが気になる動きがあった。
其位于金牛星座,由于可以看見6顆星星,因此也被稱之為六連星。以這6顆星設(shè)計的標(biāo)志成了制造“昴星車”富士重工業(yè)的商標(biāo)。而這昴星車的前景發(fā)生了引人關(guān)注的變化。
トヨタ自動車が富士重工と業(yè)務(wù)提攜し、これまでの提攜先の米ゼネラル?モーターズ(GM)が持っていた株の一部を買って筆頭株主になる。國際的な再編を繰り返してきた業(yè)界だが、今回は日米関係を映しているような面がある。
ていけい[0]「提攜」―する 協(xié)同して 事業(yè)を行うこと。タイアップ。
豐田汽車成了富士重工業(yè)新的業(yè)務(wù)伙伴,他收購了之前的合作伙伴――美國通用汽車(GM)所持股票的一部分、而成為第一大股東。雖說國際的這種反復(fù)重組而形成的業(yè)界(在今天并不少見),但此次也反映出日美關(guān)系的某些層面。
業(yè)績がめざましいトヨタは、米國での販売価格の値上げを発表している。トヨタは否定しているが、値上げも今回の動きも 、経営不振に苦しむGMへの支援とみられている。
業(yè)績驚人的豐田,宣布將在美國提高售價。盡管豐田對此事表示否定,但不論是價格的上揚還是這次的行動,都被認(rèn)為是對陷入經(jīng)營不振GM公司的支援。
19世紀(jì)に歐州で生まれた自動車は20世紀(jì)に米國で巨大な産業(yè)となった。戦後もGMなどのビッグスリーの時代が続いたが、やがて、トヨタなどの日本車が米國の多くの消費者の支持を得るようになった。その流れは激しく、米國のメーカーは窮地に追い込まれている。
19世紀(jì)產(chǎn)生于歐洲的汽車成為了20世紀(jì)美國的巨大產(chǎn)業(yè)。戰(zhàn)后GM等三大巨頭的時代也一直持續(xù)著,但不久,豐田等日本車也獲得了眾多美國消費者的支持。其勢頭之猛,使美國制造商陷入了困境。
58年に発売された「スバル360」は、丸くて小さい形から「てんとう蟲」とも呼ばれた。富士重工の前身の中島飛行機の技術(shù)が凝縮されていた。小さくともきらりと輝く。そんな願いと誇りとが感じられた。そのスバルのマークが、今は、國と國のきしみの緩衝材に使われているように見える。
58年發(fā)售的“subaru360”,因其圓潤小巧的外形又被稱之為“甲克蟲”。它凝聚著富士重工的前身中島飛機的技術(shù),外形雖小卻閃閃發(fā)光。令人感受到富士重工的美好愿望和自豪。那昴星的標(biāo)志,至今仍可以看作是國與國之間緩解矛盾的潤滑劑。
星にちなむ全國アンケートで、好きな天體の第1位に「すばる(プレアデス星団)」が選ばれたことがある。昔から日本人にはなじみが深く、清少納言も「星は すばる。ひこぼし。ゆふづつ」と「枕草子」でうたっている。
ちな?む[2]:「《因む》(自五)
もとを?qū)い亭毪趣饯欷碎v係がある(というので、行う)。(有因緣、有關(guān)聯(lián)、由來于)
馴染深い:[5](形)
そのものにすっかり慣れ親しんでいて、何の違和感も感じない様子だ。
在全國展開關(guān)于星星的問卷調(diào)查中,對于喜歡的天體,昴星團曾被選為第一。此天體自古以來就深受日本人喜愛,清少納言也曾在「枕草子」詠誦過“天上星、昴星團。還有牽牛和金星?!?BR> おうし座にあり、六つの星が見えることから六連星(むつらぼし)ともよばれた。この六つの星をデザインしたマークが「スバル車」をつくる富士重工業(yè)の商標(biāo)だ。そのスバル車の先行きが気になる動きがあった。
其位于金牛星座,由于可以看見6顆星星,因此也被稱之為六連星。以這6顆星設(shè)計的標(biāo)志成了制造“昴星車”富士重工業(yè)的商標(biāo)。而這昴星車的前景發(fā)生了引人關(guān)注的變化。
トヨタ自動車が富士重工と業(yè)務(wù)提攜し、これまでの提攜先の米ゼネラル?モーターズ(GM)が持っていた株の一部を買って筆頭株主になる。國際的な再編を繰り返してきた業(yè)界だが、今回は日米関係を映しているような面がある。
ていけい[0]「提攜」―する 協(xié)同して 事業(yè)を行うこと。タイアップ。
豐田汽車成了富士重工業(yè)新的業(yè)務(wù)伙伴,他收購了之前的合作伙伴――美國通用汽車(GM)所持股票的一部分、而成為第一大股東。雖說國際的這種反復(fù)重組而形成的業(yè)界(在今天并不少見),但此次也反映出日美關(guān)系的某些層面。
業(yè)績がめざましいトヨタは、米國での販売価格の値上げを発表している。トヨタは否定しているが、値上げも今回の動きも 、経営不振に苦しむGMへの支援とみられている。
業(yè)績驚人的豐田,宣布將在美國提高售價。盡管豐田對此事表示否定,但不論是價格的上揚還是這次的行動,都被認(rèn)為是對陷入經(jīng)營不振GM公司的支援。
19世紀(jì)に歐州で生まれた自動車は20世紀(jì)に米國で巨大な産業(yè)となった。戦後もGMなどのビッグスリーの時代が続いたが、やがて、トヨタなどの日本車が米國の多くの消費者の支持を得るようになった。その流れは激しく、米國のメーカーは窮地に追い込まれている。
19世紀(jì)產(chǎn)生于歐洲的汽車成為了20世紀(jì)美國的巨大產(chǎn)業(yè)。戰(zhàn)后GM等三大巨頭的時代也一直持續(xù)著,但不久,豐田等日本車也獲得了眾多美國消費者的支持。其勢頭之猛,使美國制造商陷入了困境。
58年に発売された「スバル360」は、丸くて小さい形から「てんとう蟲」とも呼ばれた。富士重工の前身の中島飛行機の技術(shù)が凝縮されていた。小さくともきらりと輝く。そんな願いと誇りとが感じられた。そのスバルのマークが、今は、國と國のきしみの緩衝材に使われているように見える。
58年發(fā)售的“subaru360”,因其圓潤小巧的外形又被稱之為“甲克蟲”。它凝聚著富士重工的前身中島飛機的技術(shù),外形雖小卻閃閃發(fā)光。令人感受到富士重工的美好愿望和自豪。那昴星的標(biāo)志,至今仍可以看作是國與國之間緩解矛盾的潤滑劑。

