事故の記憶を後世に伝える試みが始まっている。日本航空が羽田空港近くに今年4月つくった「安全啓発センター」には、85年に墜落したジャンボ機の圧力隔壁が置かれている。
日本航空開始嘗試將事故的回憶傳達給后世,今年4月在羽田飛機場建成的“安全啟蒙中心”中置放有85年墜落的巨型客機的壓力隔壁設(shè)備。
全日空は、71年の雫石事故の展示室をつくる準備を進めている。鉄道ではJR西日本が、107人の死者を出した寶塚線の事故車両を保存し、今後の社員教育などに役立てる意向だ。
全日空正積極籌備著建設(shè)71年雫石事故的展覽室。在鐵路方面,JR西日本保存了造成107名死者的寶冢線上發(fā)生事故的車廂,準備用于今后的社員教育。
一連の動きのきっかけとなったのは、JR東日本が02年に福島県白河市の研修センター內(nèi)につくった「事故の歴史展示館」だ。戦後の鉄道事故25件について、なぜ起きたのか、その後どういう対策が取られたのか、一目でわかる形で展示されている。
這一連串活動的開端是02年JR東日本在福島現(xiàn)白河市研修中心內(nèi)建造的“事故歷史展覽館”。將戰(zhàn)后25起鐵路事故發(fā)生的原因及發(fā)生后采取的對策,一目了然地陳列于人們眼前。
死者160人の大慘事となった62年の三河島事故の検証は、コンピューター.グラフィックスと模型を使い、時間の経過を正確にたどっている。運転士や車掌、信號係がその時點でどう行動すれば、事故を防げたのかを模索することができる。
62年的三河島事故釀成了160人遇難的慘劇,查證這一事故時使用了電子計算機圖像及模型,精確推算出了事故發(fā)生的經(jīng)過。于是可以摸索出駕駛員和列車員、信號管理員在當時如何行動才能避免事故的發(fā)生。
対策を練っても、思わぬ死角が殘り、次の事故の萌芽(ほうが)となる。人間の愚かさと努力、そして不完全さ。それらが連綿と続くさまを描く貴重な場だ。
再怎么準備對策,也會留有考慮不周全之處,引發(fā)出下一起事故。展覽館正是描繪接連不斷出現(xiàn)的人類的愚昧與努力,以及不完備之處的重要場所。
希望者の見學も可能だが、現(xiàn)在は主に新入社員研修や運転士の訓練に利用されている。遺族の感情があるうえ、「負の歴史」でもあり、同社は慎重な姿勢を崩さないが、一般に広く公開することも考えてもらえればと思う。たとえば、來年さいたま市につくられる予定の「鉄道博物館」の一角に、こういう展示を置くことも、安全への取り組みを伝える點で意味のあることではないだろうか。
展覽館也可能提供給志愿者參觀,但現(xiàn)在主要是提供給新社員進修及訓練駕駛員使用??紤]到死者遺屬的感情,以及這段“負面的歷史”,該公司一直保持著慎重的態(tài)度,但筆者認為如果能考慮一下向大眾公開就好了。比如說,在明年預定于琦玉市建立的“鐵路博物館”一角中放置上這種展覽品,在將確保安全上做出的努力傳達給公眾這點上,還是具有著很大意義的。
日本航空開始嘗試將事故的回憶傳達給后世,今年4月在羽田飛機場建成的“安全啟蒙中心”中置放有85年墜落的巨型客機的壓力隔壁設(shè)備。
全日空は、71年の雫石事故の展示室をつくる準備を進めている。鉄道ではJR西日本が、107人の死者を出した寶塚線の事故車両を保存し、今後の社員教育などに役立てる意向だ。
全日空正積極籌備著建設(shè)71年雫石事故的展覽室。在鐵路方面,JR西日本保存了造成107名死者的寶冢線上發(fā)生事故的車廂,準備用于今后的社員教育。
一連の動きのきっかけとなったのは、JR東日本が02年に福島県白河市の研修センター內(nèi)につくった「事故の歴史展示館」だ。戦後の鉄道事故25件について、なぜ起きたのか、その後どういう対策が取られたのか、一目でわかる形で展示されている。
這一連串活動的開端是02年JR東日本在福島現(xiàn)白河市研修中心內(nèi)建造的“事故歷史展覽館”。將戰(zhàn)后25起鐵路事故發(fā)生的原因及發(fā)生后采取的對策,一目了然地陳列于人們眼前。
死者160人の大慘事となった62年の三河島事故の検証は、コンピューター.グラフィックスと模型を使い、時間の経過を正確にたどっている。運転士や車掌、信號係がその時點でどう行動すれば、事故を防げたのかを模索することができる。
62年的三河島事故釀成了160人遇難的慘劇,查證這一事故時使用了電子計算機圖像及模型,精確推算出了事故發(fā)生的經(jīng)過。于是可以摸索出駕駛員和列車員、信號管理員在當時如何行動才能避免事故的發(fā)生。
対策を練っても、思わぬ死角が殘り、次の事故の萌芽(ほうが)となる。人間の愚かさと努力、そして不完全さ。それらが連綿と続くさまを描く貴重な場だ。
再怎么準備對策,也會留有考慮不周全之處,引發(fā)出下一起事故。展覽館正是描繪接連不斷出現(xiàn)的人類的愚昧與努力,以及不完備之處的重要場所。
希望者の見學も可能だが、現(xiàn)在は主に新入社員研修や運転士の訓練に利用されている。遺族の感情があるうえ、「負の歴史」でもあり、同社は慎重な姿勢を崩さないが、一般に広く公開することも考えてもらえればと思う。たとえば、來年さいたま市につくられる予定の「鉄道博物館」の一角に、こういう展示を置くことも、安全への取り組みを伝える點で意味のあることではないだろうか。
展覽館也可能提供給志愿者參觀,但現(xiàn)在主要是提供給新社員進修及訓練駕駛員使用??紤]到死者遺屬的感情,以及這段“負面的歷史”,該公司一直保持著慎重的態(tài)度,但筆者認為如果能考慮一下向大眾公開就好了。比如說,在明年預定于琦玉市建立的“鐵路博物館”一角中放置上這種展覽品,在將確保安全上做出的努力傳達給公眾這點上,還是具有著很大意義的。

