中日雙語(yǔ):中國(guó)共有3491名“奧運(yùn)”

字號(hào):

中國(guó)共有3491名“奧運(yùn)”
    日本語(yǔ)なら「五輪」にあたる中國(guó)語(yǔ)の「奧運(yùn)」くん、「奧運(yùn)」ちゃんが中國(guó)全體で3491人いる――。中國(guó)紙・競(jìng)報(bào)がこんな調(diào)査結(jié)果を伝えた。
    與日語(yǔ)中的“五輪”相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞匯是“奧運(yùn)”,據(jù)中國(guó)的《競(jìng)報(bào)》調(diào)查顯示,全中國(guó)有3497個(gè)叫“奧運(yùn)”的人。
    「奧運(yùn)」は、中國(guó)語(yǔ)で「オリンピック」を意味する「奧林匹克」と、スポーツ大會(huì)を意味する「運(yùn)動(dòng)會(huì)」をつなげた言葉の短縮形だ。日本語(yǔ)の「五輪」のように一般的に使われている。
    在漢語(yǔ)中“奧運(yùn)”是由表示“OLYMPIC”的“奧林匹克”和表示“體育運(yùn)動(dòng)大會(huì)”的“運(yùn)動(dòng)會(huì)”組合而成的合成詞的省略形式。這個(gè)詞就如同日語(yǔ)中的“五輪”一樣,在中國(guó)被廣泛使用。
    全國(guó)公民身分番號(hào)問(wèn)い合わせサービスセンターによると、「奧運(yùn)」という名前の人は中國(guó)全體で男性が3216人、女性は275人。來(lái)夏に五輪を開(kāi)催する北京には6人がいる。北京五輪開(kāi)催が決まった01年前後に生まれた子どもに多いという。
    根據(jù)全國(guó)公民身份證號(hào)碼咨詢(xún)服務(wù)中心的數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)共有3216名男性和275名女性名叫“奧運(yùn)”。其中,在明年夏天即將舉辦奧運(yùn)會(huì)的城市北京就有6人叫做這個(gè)名字。據(jù)說(shuō)這些人中有很多是在正式?jīng)Q定由北京舉辦奧運(yùn)會(huì)的01年前后出生的寶寶。
    中國(guó)では、朝鮮戦爭(zhēng)の時(shí)に北朝鮮を援助したことから「援朝」、文化*の際にはスローガンの「破舊立新」から「立新」といった名前を子どもにつけることで、時(shí)代の大きな出來(lái)事を記録しようという親が少なくないという。
    據(jù)說(shuō)中國(guó)的很多父母為紀(jì)錄當(dāng)時(shí)發(fā)生的大事,會(huì)用事件名稱(chēng)給孩子取名。比如朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,因中國(guó)的“抗美援朝”而出現(xiàn)的“援朝”,還有“文化*”之時(shí),從標(biāo)語(yǔ)“破舊立新”而來(lái)的“立新”等。
    「援朝」も「立新」もいまではほとんど名づけられなくなったが、「五輪」ちゃん、「五輪」くんは來(lái)夏の北京五輪開(kāi)催を機(jī)に再び増えることになりそうだ。
    “援朝”也好,“立新”也罷,如今這些名字也都不時(shí)新了。但小“奧運(yùn)”們看來(lái)卻極有可能借明年夏天北京奧運(yùn)開(kāi)幕之機(jī)再度流行起來(lái)。