電話-《走遍日本》Ⅱ情景會話

字號:

一 電話
    人物:馬 (中國留學(xué)生)
    夫人 (高田老師的夫人)
    (小馬給高田老師家打電話)
    小馬:もしもし、高田先生のお宅ですか。
    喂,是高田老師家么?夫人:はい,高田です。 對,這里是高田家。
    小馬:先生はいらっしゃいますか。
    老師在家嗎?
    夫人:あいにく、今ちょっと出ているんですが。
    不湊巧,他現(xiàn)在出去了。
    小馬:そうですか。
    是嗎。
    夫人:どちらさまですか。
    您是哪位?
    小馬:あっ、馬と言います。外語學(xué)部の馬です。
    啊,我姓馬,是外語系的小馬。
    夫人:はい、馬さんですね。
    哦,是小馬啊。
    小馬:何時ごろお戻りでしょうか。
    老師什么時候回來?
    夫人:はっきりとはわかりませんが、五時ごろに戻ると思います。
    不太清楚,不過我想5點鐘左右會回來。
    小馬:そうですか。
    是嗎。
    夫人:何か伝えておきましょうか。 有什么要我轉(zhuǎn)告的么?
    小馬:いや、結(jié)構(gòu)です。またお電話いたします。
    啊,不用了。我會再打電話的。
    夫人:そうですか。
    是嗎。
    小馬:ではまた今晩かけさせていただくと思います。
    那么我想今天晚上再打電話。
    夫人:はい、そうしてください。夜なら大丈夫だと思います。
    好,就這樣吧。晚上大概沒問題。
    小馬:はい、では、またそのときに。
    好,那么,我到時打電話。
    夫人:はい、わかりました。お電話があったことだけ伝えておきます。
    明白了,我就把你來過電話的事告訴他。
    小馬:はい、お願いします。どうも失禮しました。
    那就麻煩了。再見。
    夫人:いいえ、では。
    不麻煩,再見。
    相關(guān)常用語
    1  もしもし、そちらはA?xí)绀扦工?、恐れ入りますが、田中さんをお願いします?BR>    喂,是A公司嗎?對不起,請讓田中先生接電話。
    2  はい、ちょっとお待ちください。田中さん、お電話です。
    好的,請稍等一下。田中先生,你的電話。
    3  もしもし、お待たせいたしました。田中です。
    喂,讓您久等了。我是田中。
    4  あ、田中さん、林です。
    啊,田中先生么,我姓林。
    5  彼は今出ていますが、のちほど電話してください。
    他現(xiàn)在出去了,請稍后再打電話來吧。
    6  お電話番號をお願いします。
    請告訴我您的電話號碼。
    7  はい、231の7840、林です。
    好的,231-7840,姓林。
    8  內(nèi)線の112をお願いします。
    勞駕,請轉(zhuǎn)分機112。
    9  すみません、この電話を社長室につないでください。
    勞駕,請接經(jīng)理室。
    10 今話中ですが、少々お待ちください。
    現(xiàn)在占線,請稍等一下。
    小常識
    打電話的禮貌在電話發(fā)達的今天,社交和工作時刻都離不開電話。但打電話時無法看見對方,只能以聲音傳達信息、情感,所以一定要注意電話用語。首先,拿起話筒接通電話后,先要自報家門。其次要考慮時間,尤其往私人家中打電話時,除緊急情況外,一般不要在早上9點前,晚上10點后打電話。在日本尤其要注意用語,總的來說對對方應(yīng)該使用尊敬語,對自己一方應(yīng)該使用謙讓語。例如1  鈴木先生のお宅でしょうか。(禮貌語 “お宅”)
    2  鈴木先生はいらっしゃいますでしょうか。(尊敬語 “いらっしゃいますでしょうか”)
    3  李と申します。(“謙讓語 申します”)