Q:①「ちょっと待って」和 ②「ちょっと待ってて」的區(qū)別?
個人覺得,②應該是「ちょっと待っていて」的縮略形式,不知道是不是這個樣子?
如果是的話,那么它和①在語感上,意思上有什么區(qū)別呢?
A:口語中「ている」常省略「い」→「てる」,因此「ていて」→「てて」
ちょっと待って(い)て
你在這里等著(帶有命令色彩)
ちょっと待って
等一下
個人覺得,②應該是「ちょっと待っていて」的縮略形式,不知道是不是這個樣子?
如果是的話,那么它和①在語感上,意思上有什么區(qū)別呢?
A:口語中「ている」常省略「い」→「てる」,因此「ていて」→「てて」
ちょっと待って(い)て
你在這里等著(帶有命令色彩)
ちょっと待って
等一下

