來聽聽、看看今天的句子吧!
Rolland talked to Laura like a Dutch uncle.
嘿嘿,簡(jiǎn)單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關(guān)鍵詞】Dutch uncle
【誤譯】羅蘭像荷蘭叔叔那樣對(duì)勞拉說話。
【原意】羅蘭嚴(yán)厲地教訓(xùn)了勞拉一頓。
【說明】Dutch uncle(合成名詞),意為“嚴(yán)厲地譴責(zé)[教訓(xùn)、批評(píng)]”某人。
Rolland talked to Laura like a Dutch uncle.
嘿嘿,簡(jiǎn)單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關(guān)鍵詞】Dutch uncle
【誤譯】羅蘭像荷蘭叔叔那樣對(duì)勞拉說話。
【原意】羅蘭嚴(yán)厲地教訓(xùn)了勞拉一頓。
【說明】Dutch uncle(合成名詞),意為“嚴(yán)厲地譴責(zé)[教訓(xùn)、批評(píng)]”某人。