希望大家看完這篇文章,有點長,我可能羅嗦了點。
我在一個Post Office做Part-time job,我的老板叫David,是個人很好的小老頭。來這個Post Office的大多數(shù)人都認識他,有時候customer的信忘記貼郵票,他會自己出錢幫人家貼好寄走。之所以要說以上這些,是想說,Dav id是個樂于助人,并不執(zhí)著于金錢的人。
前兩天早上上班的時候,David拿著張明信片,不停地跟我說:It's weird! It's weird! 我問他怎么回事。他說,這張明信片是寄給以前住在他家的一個中國女孩子的,但這個女孩子去年十二月份的時候已經(jīng)回中國了,不知道為什么最近突然有人寄這張卡片來。而且卡片的背面寫著:“Mr. Banks會在下禮拜二或者禮拜四打電話給你,如果你想重新預約,請打下面這個電話號碼?!苯又且淮柎a??碊avid的意思是想打電話過去問問。
我說,反正none of your business,人都走了,你就直接寫上not at this address投進郵筒好了。David立馬憤憤不平的說:If it's about my money, it's my business! 我大吃一驚,怎么又關你的錢的事了?接著David開始跟我義憤難平的講述。
原來一年前這個女孩子突然到Post Office來,說想找工作。當時好像只有在Post Office工作的另外一個中國女孩子Jill在,于是Jill就跟David說有人來找工作。David以為這個女孩是Jill的朋友,于是二話沒說就讓她來上班了。工作了不久,女孩子說想找房子住,因為要畢業(yè)了,想?yún)⒓恿水厴I(yè)典禮再走(英國這邊是可以不參加畢業(yè)典禮的,學校會把畢業(yè)證書寄回來。),但是目前的房子合同到期了,幾個月短期的房子又不好找,問可不可以住在David家里面。David家里正好有一間房子空著,于是就讓這女孩子住進來了。
這個女孩子看了房間以后,要求換床,換地毯……好像把David當房東看。David當時很困惑:為什么你開始要求住進來的時候把我當朋友看,一分鐘后我馬上就變成了你的房東,要幫你換這換那的。于是David丟下工作馬不停蹄的買了新地毯新床……后來就講好要收女孩子的房租。其實我覺得這也無可厚非。但是更麻煩的事情卻在后面。
女孩住進來后,就不斷對David指手劃腳,而且一點也不顧及別人,凡事只圖自己方便。舉個例子說,女孩跟David說需要冰箱空間放東西,于是David幫她騰了空間出來。女孩質問David:為什么你要買這么多牛奶?!占了冰箱這么多地方?雖然事隔一年,David跟我轉述的時候還猶有余怒,他說:這是我的房子,我喜歡fresh milk,況且我還只買了兩瓶……我覺得他還真是無辜又無奈。David說,住在他家里的另一個中國女孩子Jill都說,對這個女孩子跟David和他妻子說話的方式難以置信。這只是一個例子,其他的就不再贅述了。后來David和他妻子終于受不了了,于是要求這個女孩子離開。女孩子說可以,但是需要時間找房子。David同意了。
后來有一天,估計是禮拜四還是禮拜五,這個女孩子跟David說希望提前預支自己的工資。因為一般David付工資是在每周的最后一天上班的時候付,也就是星期六。David就提前開了一張支票給她,當天下午她就把支票存入了自己的賬戶。接下來第二個禮拜的星期二,當David下班回家的時候,發(fā)現(xiàn)這個女孩子的屋子已經(jīng)人去樓空,留下一堆垃圾,而且沒有付前面的房租。當David氣急敗壞的跑到銀行想要stop上個禮拜的支票的時候,已經(jīng)來不及了。
我在一個Post Office做Part-time job,我的老板叫David,是個人很好的小老頭。來這個Post Office的大多數(shù)人都認識他,有時候customer的信忘記貼郵票,他會自己出錢幫人家貼好寄走。之所以要說以上這些,是想說,Dav id是個樂于助人,并不執(zhí)著于金錢的人。
前兩天早上上班的時候,David拿著張明信片,不停地跟我說:It's weird! It's weird! 我問他怎么回事。他說,這張明信片是寄給以前住在他家的一個中國女孩子的,但這個女孩子去年十二月份的時候已經(jīng)回中國了,不知道為什么最近突然有人寄這張卡片來。而且卡片的背面寫著:“Mr. Banks會在下禮拜二或者禮拜四打電話給你,如果你想重新預約,請打下面這個電話號碼?!苯又且淮柎a??碊avid的意思是想打電話過去問問。
我說,反正none of your business,人都走了,你就直接寫上not at this address投進郵筒好了。David立馬憤憤不平的說:If it's about my money, it's my business! 我大吃一驚,怎么又關你的錢的事了?接著David開始跟我義憤難平的講述。
原來一年前這個女孩子突然到Post Office來,說想找工作。當時好像只有在Post Office工作的另外一個中國女孩子Jill在,于是Jill就跟David說有人來找工作。David以為這個女孩是Jill的朋友,于是二話沒說就讓她來上班了。工作了不久,女孩子說想找房子住,因為要畢業(yè)了,想?yún)⒓恿水厴I(yè)典禮再走(英國這邊是可以不參加畢業(yè)典禮的,學校會把畢業(yè)證書寄回來。),但是目前的房子合同到期了,幾個月短期的房子又不好找,問可不可以住在David家里面。David家里正好有一間房子空著,于是就讓這女孩子住進來了。
這個女孩子看了房間以后,要求換床,換地毯……好像把David當房東看。David當時很困惑:為什么你開始要求住進來的時候把我當朋友看,一分鐘后我馬上就變成了你的房東,要幫你換這換那的。于是David丟下工作馬不停蹄的買了新地毯新床……后來就講好要收女孩子的房租。其實我覺得這也無可厚非。但是更麻煩的事情卻在后面。
女孩住進來后,就不斷對David指手劃腳,而且一點也不顧及別人,凡事只圖自己方便。舉個例子說,女孩跟David說需要冰箱空間放東西,于是David幫她騰了空間出來。女孩質問David:為什么你要買這么多牛奶?!占了冰箱這么多地方?雖然事隔一年,David跟我轉述的時候還猶有余怒,他說:這是我的房子,我喜歡fresh milk,況且我還只買了兩瓶……我覺得他還真是無辜又無奈。David說,住在他家里的另一個中國女孩子Jill都說,對這個女孩子跟David和他妻子說話的方式難以置信。這只是一個例子,其他的就不再贅述了。后來David和他妻子終于受不了了,于是要求這個女孩子離開。女孩子說可以,但是需要時間找房子。David同意了。
后來有一天,估計是禮拜四還是禮拜五,這個女孩子跟David說希望提前預支自己的工資。因為一般David付工資是在每周的最后一天上班的時候付,也就是星期六。David就提前開了一張支票給她,當天下午她就把支票存入了自己的賬戶。接下來第二個禮拜的星期二,當David下班回家的時候,發(fā)現(xiàn)這個女孩子的屋子已經(jīng)人去樓空,留下一堆垃圾,而且沒有付前面的房租。當David氣急敗壞的跑到銀行想要stop上個禮拜的支票的時候,已經(jīng)來不及了。

