日語(yǔ)從零開始,即學(xué)即用

字號(hào):

注意事項(xiàng):
    1) 請(qǐng)注意兩個(gè)要點(diǎn)
    ①日語(yǔ)的每個(gè)假名都是單元音,也就是說(shuō)發(fā)音時(shí)口型不要滑動(dòng):
    ②每個(gè)假名的長(zhǎng)短是一樣的,除長(zhǎng)音等特殊情況,不要隨意拉長(zhǎng)或縮短發(fā)音的長(zhǎng)短。
    2) 實(shí)際發(fā)音與標(biāo)注的符號(hào)是有所不同的,學(xué)這個(gè)之前好還是先把50音念熟的好!
    shi不要翹唇卷舌;
    su接近“斯”且不要圓唇;
    chi不要翹唇卷舌;
    tsu接近“刺”但不平唇,也不要圓唇;
    fu為不咬唇的“夫”;
    r接近漢語(yǔ)拼音的“l(fā)”,但不翹舌而是彈舌;
    假名“ん”的發(fā)音有時(shí)發(fā)“n”。有時(shí)發(fā)“ng”,有時(shí)發(fā)“m”,主要是受其前后發(fā)音的影響。
    3) 書中出現(xiàn)兩個(gè)清輔音符號(hào)重疊時(shí)。基本表示先做好發(fā)該輔音的口型,并休止將近—個(gè)假名的長(zhǎng)度,再與其后的元音相拼讀。如“ikki”“matte”“rippa”。兩個(gè)s重疊時(shí)情況略有不同,如“issatsu”。是先讀出s接近—個(gè)假名的長(zhǎng)度,再與其后的元音相拼讀。
    4) 當(dāng)元音后出現(xiàn)“-”時(shí),表明該元音為長(zhǎng)音,即該元音基本讀兩個(gè)假名的長(zhǎng)度。如“shitsure-”。
    第1課 你好
    こ ん に ち は . (ko ng ni chi wa) ——は 做助詞所以念作wa而不是ha.chi 可不是漢語(yǔ)拼音的“吃”,學(xué)這個(gè)之前好還是先把50音念熟的好,不然會(huì)受到誤導(dǎo),注音是為了好記一點(diǎn)。
    使用條件:
    1)見到陌生人時(shí)。
    2)白天(午后,當(dāng)天)首次遇見不常見的熟人時(shí)。
    3)與店員打招呼,或是進(jìn)入商店等房屋內(nèi)發(fā)現(xiàn)無(wú)人時(shí)。
    4)大會(huì)發(fā)言時(shí)向聽眾問(wèn)好。
    注意事項(xiàng):
    1)對(duì)家人不用,對(duì)尊長(zhǎng)者不用。
    2)對(duì)(幾乎)天天見的熟人不用。如同學(xué)、同事等。
    3)一天內(nèi)對(duì)同一人只用。
    文化背景:
    日本人打招呼時(shí)一般多伴隨鞠躬或點(diǎn)頭致意,少有伴隨握手。點(diǎn)頭還是鞠躬以及鞠躬的程度要視對(duì)方的年齡、身份等而定。
    還有,日本人在聽對(duì)方講話時(shí),為了表示在細(xì)聽對(duì)方說(shuō),會(huì)頻頻點(diǎn)頭。此時(shí)的點(diǎn)頭不要輕易地理解為贊同。要想確認(rèn)對(duì)方是否贊同時(shí),好要當(dāng)面向他核實(shí)、以免產(chǎn)生誤會(huì)。
    第2課 早上好
    お は よ う ご ざ い ま す . (o ha yo- go za i ma su)——yo-表示o元音為長(zhǎng)音,念兩個(gè)假名的長(zhǎng)度。
    相關(guān)說(shuō)法:
    お は よ う。 (o ha yo-)——關(guān)系比較密切時(shí)用。
    お つ す . (o ssu)——關(guān)系很密切時(shí)用。
    使用條件:
    1)家人、幾乎每日見面的熟人—天內(nèi)第見面時(shí)。
    2)對(duì)需要尊重的人應(yīng)使用全句“お は よ う ご ざ い ま す . ”
    3)對(duì)輩份、年齡、身份低于自己的人可用省略形式“お は よ う。”
    注意事項(xiàng):
    1)對(duì)不熟悉的人不用。
    2)一天內(nèi)對(duì)同一人只用。
    第3課 晚上好
    こ ん ば ん は . (ko ng ba ng wa)
    使用條件:
    1)見到陌生人時(shí)。
    2)晚上遇見不常見的熟人時(shí)。
    3)晚上打電話與對(duì)方寒喧時(shí)。
    注意事項(xiàng):
    1)對(duì)家人不用。
    2)對(duì)(幾乎)天天見的熟人不用。如同學(xué)、同事等。
    文化背景:
    對(duì)需要尊重的對(duì)方表達(dá)用“ こ ん に ち は ”、“こ ん ば ん は ”。找不到合適的說(shuō)法時(shí)可點(diǎn)頭或鞠躬致意。還可選些其他的寒暄語(yǔ)。
    第4課 再見
    1)さ よう な ら . (sa yo- na ra)
    2)で は, ま た。 (de wa ,ma ta)
    3)失(しつ) 禮(れい) し ま す . (shi tsu re- shi ma su)
    4)お 休(やす) み な さ い .(o ya su mi na sa i)
    使用條件:
    1)分手后將有一段比較長(zhǎng)的時(shí)間不能相見時(shí)用“さ よう な ら”。比較隨便一點(diǎn)的說(shuō)法是“さ よ な ら(sa yo na ra)”。
    2)臨時(shí)分手、次日可見等時(shí)候用“で は, ま た”。隨便一些的說(shuō)法可以是“じ ゃ ,ま た .(jya,ma ta)”,“じゃね (jya ne)”
    3)拜訪結(jié)束,起身與主人告別時(shí)用“失 禮 し ま す ”。
    4)掛斷電話時(shí)用“失 禮 し ま す ”。
    5)晚上熟悉的人之間分手時(shí)用“お 休 み な さ い”,更隨便一些的說(shuō)法是“お や す み(o ya su mi)”,相當(dāng)于“晚安”。
    注意事項(xiàng):
    除“失 禮 し ま す”之外,對(duì)上述各種“再見”的應(yīng)答方法基本是重復(fù)發(fā)話人的說(shuō)法,只須注意客氣程度。
    第5課 勞駕。謝謝
    す み ま せ ん . (su mi ma se n)
    使用條件:
    1)要得到對(duì)方幫助時(shí),向?qū)Ψ酱蛘泻?。包括?gòu)物、問(wèn)路等情況。
    2)當(dāng)對(duì)方為自己提供方便或提供某種補(bǔ)救性的幫助(如拾起掉落之物、為自己讓路、讓坐等)時(shí)。
    注意事項(xiàng):
    1)在需要得到對(duì)方幫助時(shí),向?qū)Ψ酱蛘泻粲谩挨?み ま せ ん ”,更多是用在與對(duì)方有一定距離,需要比較大聲地說(shuō)出“す み ま せ ん ”時(shí)。如果和對(duì)方近在咫尺,直接用“す み ま せ ん ”就會(huì)顯得比較不客氣,此時(shí)可用“す み ま せ ん が ”來(lái)緩和語(yǔ)氣。
    2)如果是對(duì)方用“す み ま せ ん”或“す み ま せ ん が”向你打招呼時(shí),簡(jiǎn)便的方法可用“は い (ha i)”來(lái)應(yīng)答對(duì)方。
    文化背景:
    “す み ま せ ん”有些類似與我們漢語(yǔ)中的“不好意思”,既可以用于表示歉意,也可以用于表示謝意?;境霭l(fā)點(diǎn)是一旦給別人帶來(lái)不便或麻煩,就需要有所表示。因此,“す み ま せ ん”是日本人常掛在嘴邊上的—句話。有了這句話,人與人之間便增加了寬容,減少了磨擦。
    第6課 感謝(1)
    あ り が とう ご ざ い ま す . (a ri ga to- go za i ma su)
    使用條件:1)當(dāng)對(duì)方為自己做某事時(shí),且此事在自己意料中?!挨?み ま せ ん”用于感謝時(shí),多用于不在自己意料之中的事。
    2)當(dāng)對(duì)方邀請(qǐng)自己或夸獎(jiǎng)自己時(shí)。
    第7課 感謝(2)
    あ り が とう ご ざ い ま し た . (a ri ga to- go za i ma shi ta)
    1)當(dāng)別人特意為自己花費(fèi)了一定的時(shí)間做完某事之后當(dāng)面致謝(如對(duì)方到機(jī)場(chǎng)來(lái)迎接、自己發(fā)言或致辭完畢向聽眾表示謝意、聽完對(duì)方的致辭或發(fā)言主持人表示謝意)等。
    2)對(duì)對(duì)方此前為自己所做的某事表示謝意。
    文化背景:
    受西方人的影響,得到夸獎(jiǎng)后日本人在一定程度上不再一味否認(rèn)對(duì)方的表?yè)P(yáng),開始轉(zhuǎn)向高高興興地接受對(duì)方表?yè)P(yáng)。年輕人用得更多。
    第8課 感謝(3)
    い た だ き ま す . (i ta da ki ma su)
    使用條件:
    1)開始用餐時(shí)。
    2)開始食用時(shí)。
    文化背景:
    “い た だ き ま す ”經(jīng)常被譯為“就不客氣了”、“開動(dòng)了”等。其原意為“領(lǐng)受”,所以其意義不僅限于對(duì)招待一方的感謝,而且還帶有對(duì)所享用食物的感謝之意。
    第9課 感謝(4)
    ご ち そ う さ ま で し た . (go chi so- sa ma de shi ta)—— で し た可以略去。
    使用條件:
    1)在家、在外用餐完畢。
    2)當(dāng)別人請(qǐng)自己吃了飯以后表示感謝。
    3)當(dāng)別人請(qǐng)自己吃飯之后第相遇、或?qū)懶诺葧r(shí)再次表示感謝。
    文化背景:
    飯前說(shuō)“ い た だ き ま す” 有些類似信奉基督教的人在就餐前禱告“感謝上帝賜予我們—切”。所以,不僅是被招待的一方要說(shuō),招待的一方也要說(shuō),不僅請(qǐng)客時(shí)要說(shuō),AA制一同就餐時(shí)也說(shuō)。
    順便提一下:日本人有用雙手橫握筷子,將雙手置于面前,閉目,再說(shuō)“い た だ き ま す”的習(xí)慣。
    另外、用餐時(shí),筷子—般是橫放在自己的飯碗前并架在筷架人。拿筷時(shí),先用右手橫向拿起筷子、而后將其倒手于左手,再用右手縱向接過(guò)筷子,開始用餐。起初,會(huì)覺得十分麻煩,—旦用順手了,也許會(huì)覺得不無(wú)道理。
    當(dāng)對(duì)方用“ご ち そ う さ ま (で し た)”感謝自己請(qǐng)客時(shí),可這樣答復(fù):い い え, お 粗(そ) 末 (まつ)さ ま で し た .(i-e,o so ma tsu sa ma de shi ta) ——哪里,也沒(méi)能好好招待你。
    第10課 感謝(5)
    お世(せ) 話(わ) に な り ま す。( o se wa ni na ri ma su )
    使用條件:
    對(duì)即將給予自己關(guān)照的對(duì)方表示感謝,如在機(jī)場(chǎng)見到的來(lái)迎接自己并將負(fù)責(zé)安排自己活動(dòng)的人,或是來(lái)到即將工作、實(shí)習(xí)的單位見到有關(guān)人員,或是來(lái)到準(zhǔn)備民宿的房東家見到房東,直譯的意思是“即將得到您的幫助” ,“即將得到您的關(guān)照”。根據(jù)不同的情況,有時(shí)可譯為“謝謝”,有時(shí)也可譯為“給你添麻煩了”。
    第11課 感謝〔6〕
    お 世(せ) わ(話) に な り ま し た。(o se wa ni na ri ma shi ta )
    使用條件:
    向給予過(guò)自己關(guān)照的對(duì)方表示感謝示使用,可用于分手時(shí),也可用于事后再見面時(shí)或書信中,這里所說(shuō)的關(guān)照是指在工作,生活上確實(shí)得到某些比較具體的幫助如為自己做翻譯,解決疑難問(wèn)題,、招待住宿等。
    第12課 感謝(7)
    お世(せ) 話(わ) さまでした。(o se wa sa ma de shi ta)
    使用條件:
    對(duì)在就餐,購(gòu)物,行路過(guò)程中,給予自己特別關(guān)照的服務(wù)人員表示感謝時(shí)使用。比較隨便的說(shuō)法是:“お世 話 さま”。
    注意事項(xiàng):
    對(duì)于服務(wù)員的常規(guī)性服務(wù),一般不用特意道謝。
    文化背景:
    在日本, —般是服務(wù)人員向顧客表示感謝,而顧客大多沒(méi)有特別的反應(yīng)。這是因?yàn)轭櫩蛡冋J(rèn)為這并非個(gè)人之間的交往,故可不必應(yīng)答。當(dāng)然也有比較客氣的顧客,但他們通常也就是略微點(diǎn)一下頭或說(shuō)—句“どうも”(do-mo)。
    倒是就餐時(shí)顧客大都比較客氣。無(wú)論是在正式的餐廳還是站著就餐的面館,客人出門時(shí)基本上都會(huì)說(shuō)“ご ち そ う さ ま”、“ご ち そ う さ ま で し た .”(詳見第9課)。
    當(dāng)然,如果服務(wù)人員給予自己比較特殊的關(guān)照,比如特意為生了病的、為不懂外語(yǔ)的、有特殊飲食要求的自己提供服務(wù)等時(shí),便可用本課所學(xué)的“お世 話 さま(でした)”。
    第13課 感謝(8)
    ご 苦(く) 労 (ろう) さ ま で し た。( go ku ro- sa ma de shi ta)
    使用條件:
    對(duì)送外賣、郵遞員、飯店門童、送貨上門等為自己遞送或搬運(yùn)物品的服務(wù)員使用。
    比較隨便的說(shuō)法是“ご 苦 労 さ ま”、“ご 苦 労 さ ん”更為客氣。
    注意事項(xiàng):
    漢語(yǔ)中喜歡用“您辛苦了”,“您受累了”等來(lái)表示感謝之意,一般不宜直接譯為“ご 苦 労 さ ま で し た”、“ご 苦 労 さ ま”、“ご 苦 労 さ ん”,要看對(duì)象是淮。如果是教師,上司,年長(zhǎng)者等則不能用,具體應(yīng)該用什么,可參照有關(guān)“感謝”的相關(guān)各課加以選擇。
    文化背景:
    日語(yǔ)是一門保留身分意識(shí)比較強(qiáng)的語(yǔ)言,正所謂對(duì)什么人說(shuō)什么活。一般說(shuō)來(lái),越長(zhǎng)的句子越客氣,越短的句子越隨便:復(fù)雜的比簡(jiǎn)單的客氣。比如有“ご ざ い ま す(ご ざ い ま し た)”、“で し た”的比沒(méi)有的客氣,“さ ま”比“さ ん”客氣等。
    第14課 感謝(9)
    助(たす) か り ま し た。(ta su ka ri ma shi ta)
    使用條件:
    當(dāng)自己處于為難,發(fā)愁,束手無(wú)策的境地時(shí),對(duì)方向你提供了有效的幫助,解決了難題,此時(shí),如要表示比較正式的謝意可用“助 か り ま し た”;若要表示自己興奮的心情則可用“助 か つ た”;如果是用在對(duì)方答應(yīng)幫助你(但尚未開始行動(dòng)時(shí))則用“助 か い ま す”。