關系(かんけい) ないでしょう。
這和你沒關系吧?(對八卦的人常用的一句話)
電話番號(でんわばんごう) を教えてください。
請告訴我您的電話號碼。
たいへん!
不得了啦。
おじゃまします。
打攪了。(到別人的處所時進門時說的話。)
おじゃましました。
打攪了。(離開別人的處所時講的話。)
はじめまして。
初次見面請多關照。
どうぞよろしくおねがいします。
請多關照。
いままでおせわになにました。/ いままでありがとうございます。
多謝您長久以來的關照。(要離開某地或跳槽時對身邊的人說的。)
お待たせいたしました。
讓您久等了。
別(べつ)に。
沒什么。當別人問你發(fā)生了什么事時你的回答。
冗談(じょうだん) を言わないでください。
請別開玩笑。
おねがいします。
拜托了。(如果是跪著時說這句話,那意思就是“求求您了”)
そのとおりです。
說的對。
なるほど。
原來如此啊。
どうしようかな
我該怎么辦?。?BR> 先生(せんせい) でさえわからないだから、まして學生(がくせい) のわたしならなおさである。
連老師都不會,況且是學生的我那就更不用提了。
這和你沒關系吧?(對八卦的人常用的一句話)
電話番號(でんわばんごう) を教えてください。
請告訴我您的電話號碼。
たいへん!
不得了啦。
おじゃまします。
打攪了。(到別人的處所時進門時說的話。)
おじゃましました。
打攪了。(離開別人的處所時講的話。)
はじめまして。
初次見面請多關照。
どうぞよろしくおねがいします。
請多關照。
いままでおせわになにました。/ いままでありがとうございます。
多謝您長久以來的關照。(要離開某地或跳槽時對身邊的人說的。)
お待たせいたしました。
讓您久等了。
別(べつ)に。
沒什么。當別人問你發(fā)生了什么事時你的回答。
冗談(じょうだん) を言わないでください。
請別開玩笑。
おねがいします。
拜托了。(如果是跪著時說這句話,那意思就是“求求您了”)
そのとおりです。
說的對。
なるほど。
原來如此啊。
どうしようかな
我該怎么辦?。?BR> 先生(せんせい) でさえわからないだから、まして學生(がくせい) のわたしならなおさである。
連老師都不會,況且是學生的我那就更不用提了。

