出門在外,最難過的就是思念親人,可如果你有一個像Robbie這樣的好朋友,就不必為此擔(dān)心了,因?yàn)樗麜M一切努力讓你開心,當(dāng)然,條件是如果你長得像Alexandra那樣漂亮的話。
聽聽他們怎么說……
Alexandra: The Molinas treat me so nicely, and I love being with your family so much …… but when I received the letter with photographs of my family, I cried. I cried because I miss them all.
Robbie: You really miss your family, don't you?
Alexandra:Yes. I know I must seem silly. It's not like I have nobody.
Robbie: Hey, why don't we go out for a cheeseburger and french fries? That'll cheer you up. And you can use my Walkman.
Alexandra:That's a good idea.
Alexandra: Molina一家人對我很好,我也很喜歡和你們一家在一起……但是當(dāng)我收到那封信連同家人照片時,我哭了。我哭因?yàn)槲蚁肽钏麄儭?BR> Robbie: 你非常惦念你的家人,是嗎?
Alexandra: 是的,我知道我看起來很可笑。我身邊并非沒有親人。
Robbie: 嘿,我們何不出去吃一頓奶酪漢堡和炸薯?xiàng)l?這樣會讓你舒暢些??梢杂梦业碾S身聽。
Alexandra:好主意。
聽聽他們怎么說……
Alexandra: The Molinas treat me so nicely, and I love being with your family so much …… but when I received the letter with photographs of my family, I cried. I cried because I miss them all.
Robbie: You really miss your family, don't you?
Alexandra:Yes. I know I must seem silly. It's not like I have nobody.
Robbie: Hey, why don't we go out for a cheeseburger and french fries? That'll cheer you up. And you can use my Walkman.
Alexandra:That's a good idea.
Alexandra: Molina一家人對我很好,我也很喜歡和你們一家在一起……但是當(dāng)我收到那封信連同家人照片時,我哭了。我哭因?yàn)槲蚁肽钏麄儭?BR> Robbie: 你非常惦念你的家人,是嗎?
Alexandra: 是的,我知道我看起來很可笑。我身邊并非沒有親人。
Robbie: 嘿,我們何不出去吃一頓奶酪漢堡和炸薯?xiàng)l?這樣會讓你舒暢些??梢杂梦业碾S身聽。
Alexandra:好主意。