稍微細(xì)心的朋友可能會(huì)注意到,日本有許多企業(yè)的名字,明明念出來(lái)是包含有“促音”的,可是出現(xiàn)在報(bào)刊雜志上的片假名卻都是大字,沒(méi)有反映促音的小文字。
比如:佳能公司(canon)的日文讀音為“KYANON”,可是正規(guī)的場(chǎng)合的表示都是四個(gè)片假名,即“キヤノン”,還有富士膠卷公司(fijifilm)的日文讀音為“FUJIFIRUMU” ,可正規(guī)表示的場(chǎng)合,卻成了 “フジフイルム”。在日本企業(yè)中,這種名字的促音用大文字的現(xiàn)象相當(dāng)普遍。一般日本人也常常會(huì)弄錯(cuò),如果您能正確指出來(lái),一定會(huì)讓他(她)大吃一驚,刮目相看的。
據(jù)的印章公司“シヤチハタ”(又是一家名字大寫(xiě)企業(yè)?。┱f(shuō),該公司原名為“舟橋商會(huì)”,1941年更名為“シャチハタ工業(yè)”,當(dāng)時(shí)在設(shè)計(jì)公司旗幟時(shí),如果寫(xiě)成小寫(xiě)字的“ャ”,會(huì)顯得平衡不好,就改用大寫(xiě)的“ヤ”——這便是今天“シヤチハタ”的由來(lái)。
什么??jī)H僅為了設(shè)計(jì)上的好看?!不過(guò)成城大學(xué)的宮崎修多教授的研究表明,戰(zhàn)前日本公司名字里幾乎沒(méi)有采用小文字片假名的,也就是說(shuō),那個(gè)年代創(chuàng)業(yè)的大型公司的名字,出現(xiàn)片假名時(shí),一般都是采用大寫(xiě)文字。
比如:佳能公司(canon)的日文讀音為“KYANON”,可是正規(guī)的場(chǎng)合的表示都是四個(gè)片假名,即“キヤノン”,還有富士膠卷公司(fijifilm)的日文讀音為“FUJIFIRUMU” ,可正規(guī)表示的場(chǎng)合,卻成了 “フジフイルム”。在日本企業(yè)中,這種名字的促音用大文字的現(xiàn)象相當(dāng)普遍。一般日本人也常常會(huì)弄錯(cuò),如果您能正確指出來(lái),一定會(huì)讓他(她)大吃一驚,刮目相看的。
據(jù)的印章公司“シヤチハタ”(又是一家名字大寫(xiě)企業(yè)?。┱f(shuō),該公司原名為“舟橋商會(huì)”,1941年更名為“シャチハタ工業(yè)”,當(dāng)時(shí)在設(shè)計(jì)公司旗幟時(shí),如果寫(xiě)成小寫(xiě)字的“ャ”,會(huì)顯得平衡不好,就改用大寫(xiě)的“ヤ”——這便是今天“シヤチハタ”的由來(lái)。
什么??jī)H僅為了設(shè)計(jì)上的好看?!不過(guò)成城大學(xué)的宮崎修多教授的研究表明,戰(zhàn)前日本公司名字里幾乎沒(méi)有采用小文字片假名的,也就是說(shuō),那個(gè)年代創(chuàng)業(yè)的大型公司的名字,出現(xiàn)片假名時(shí),一般都是采用大寫(xiě)文字。

