法語語法學(xué)習(xí):法語de 的用法

字號(hào):

一 介詞De可連接兩個(gè)名詞;并可與定冠詞Le、les縮合成du、des
    1.表示所屬關(guān)系
    Ex:La porte du burea
    Le sac de ma sœur
    2.起修飾作用,de后的名詞不用冠詞
    Ex:un manul de français
    3.表示來自某個(gè)地方
    Ex:venir de Shanghai
    二 在否定句中,介詞de代替直接賓語前的不定冠詞或部分冠詞
    Ex:Je n’ai pas de stylo
    Ne bois pas d’eau froide
    A-t-il un vélo?——Non,il n’a pas de vélo
    Avez-vous des sœurs? ——Non,je n’ai pas de sœurs
    三 De 連接直接賓語及其表語
    Ex:ll me trainta d’excellence. 他竟稱我閣下
    La loi qualified d’assassinat le meurtre avec prémédidation.法律上稱預(yù)謀兇殺為謀殺。
    四 連接形式主語與實(shí)質(zhì)主語
    Ex:Il vous convient de travailler chez France Télécim.你去《法國電訊》工作為好。
    五 de在敘述性文章中,表示動(dòng)作的快速進(jìn)展,增加活躍氣氛,連接歷史性(或敘述性)動(dòng)詞不定式與它的主語
    Ex:Aussitôt les ennemis de s’enfuir et jeter leurs armes.敵人立刻四下逃竄,扔掉了武器。
    六 de在指示代詞ceci、cela,ce、疑問代詞qui,que,quoi,泛指代詞personne。Pas un, rien,quelqu’un,quelque,chose,chose,autre chose,grand-chose后面,用來連接修飾上述詞類的形容詞、分詞或副詞
    Ex:rien de plus simple
    sur qui d’autre jetteriez-vous les yeux?你在看別的什么人嗎?
    Rien de plus 再也沒有什么了。
    Personne de refusé 誰也沒有被拒絕。