Can I have your attention please ?
當(dāng)你有事情要宣布或者告訴別人,而別人正在忙著自己的事情時(shí),你可禮貌地說句:Can I have your attention please? (我可以得到你的注意嗎?) Attention解作‘注意力’,即是請別人留心聽聽你說話。老師叫學(xué)生留心聽書,通常會說:Attention, please。對某事情留心,就是to pay attention。
對 話
Paul: (In noisy crowded room) (Quietly) Excuse me! (No response)
Paul: (A little louder ) Listen up everybody! (No response)
Paul: (Louder) I have an announcement to make. (No response)
Paul: (Shouts) Can I have your attention please? (Everyone stops and turns towards Paul)
Crowd: Now that you've got our attention, what's so important?
Paul: It took so long to get you to listen to me that I've forgotten. Sorry, please go back to whatever you were doing.
保羅:(喧嘩的房間里)(輕聲地說)對不起! (眾人沒回應(yīng))
保羅:(再大聲一點(diǎn))各位請聽我說! (眾人沒回應(yīng))
保羅:(大聲地說)我有事要宣布。(眾人沒回應(yīng))
保羅:(大聲呼喊)可以聽我說話嗎? (每個人停下手邊的事望著保羅)
眾人:現(xiàn)在我們在聽你說話,有什么重要事情?
保羅:因?yàn)榛颂鄷r(shí)間請大家注意,所以我忘記要說什么。對不起,請繼續(xù)做你們剛才正在做的事情。
假如你有事情要宣布,希望大家用心聆聽,英文怎樣說?你可以說May/Can/Could I have your attention please?用Might代May也可以,但說起來頗覺生硬。這是一句常用語,有時(shí)會略作Attention, please,例如:(1) May I please have your attention? The police have received reports alleging that a bomb has been planted somewhere in this building.(請各位注意。警方收到消息,說有人在這幢建筑物里放了一枚炸彈)。(2) Attention please. The library will close in thirty minutes.(請注意,圖書館將于三十分鐘后關(guān)閉)。
叫某人聽你談話,英文也有一個常用說法:May I have your ear please? Have someone's ear即‘得到某人聆聽’,例如:If I may have your ear for a moment, I will tell you what they are going to do.(假如你愿意聽的話,我可以告訴你,他們會怎樣做)。
聽人家說話或聽取人家意見,則可以叫做to lend one's/an ear to someone/something,直譯是‘把耳朵借給某人/某事’,例如:(1) A ruler must lend an ear to the people's opinions.(統(tǒng)治者必須聽取百姓的意見)。(2) Ladies and gentlemen, please lend me your ears for a few minutes.(各位,請聽我說幾句話)。
有時(shí),你會聽到人家說if you please,例如:Lend me your ears, if you please (= Lend me your ears, please)。這if you please多用于句中或句末,意思和please相同,只是語氣較為尊敬。
當(dāng)你有事情要宣布或者告訴別人,而別人正在忙著自己的事情時(shí),你可禮貌地說句:Can I have your attention please? (我可以得到你的注意嗎?) Attention解作‘注意力’,即是請別人留心聽聽你說話。老師叫學(xué)生留心聽書,通常會說:Attention, please。對某事情留心,就是to pay attention。
對 話
Paul: (In noisy crowded room) (Quietly) Excuse me! (No response)
Paul: (A little louder ) Listen up everybody! (No response)
Paul: (Louder) I have an announcement to make. (No response)
Paul: (Shouts) Can I have your attention please? (Everyone stops and turns towards Paul)
Crowd: Now that you've got our attention, what's so important?
Paul: It took so long to get you to listen to me that I've forgotten. Sorry, please go back to whatever you were doing.
保羅:(喧嘩的房間里)(輕聲地說)對不起! (眾人沒回應(yīng))
保羅:(再大聲一點(diǎn))各位請聽我說! (眾人沒回應(yīng))
保羅:(大聲地說)我有事要宣布。(眾人沒回應(yīng))
保羅:(大聲呼喊)可以聽我說話嗎? (每個人停下手邊的事望著保羅)
眾人:現(xiàn)在我們在聽你說話,有什么重要事情?
保羅:因?yàn)榛颂鄷r(shí)間請大家注意,所以我忘記要說什么。對不起,請繼續(xù)做你們剛才正在做的事情。
假如你有事情要宣布,希望大家用心聆聽,英文怎樣說?你可以說May/Can/Could I have your attention please?用Might代May也可以,但說起來頗覺生硬。這是一句常用語,有時(shí)會略作Attention, please,例如:(1) May I please have your attention? The police have received reports alleging that a bomb has been planted somewhere in this building.(請各位注意。警方收到消息,說有人在這幢建筑物里放了一枚炸彈)。(2) Attention please. The library will close in thirty minutes.(請注意,圖書館將于三十分鐘后關(guān)閉)。
叫某人聽你談話,英文也有一個常用說法:May I have your ear please? Have someone's ear即‘得到某人聆聽’,例如:If I may have your ear for a moment, I will tell you what they are going to do.(假如你愿意聽的話,我可以告訴你,他們會怎樣做)。
聽人家說話或聽取人家意見,則可以叫做to lend one's/an ear to someone/something,直譯是‘把耳朵借給某人/某事’,例如:(1) A ruler must lend an ear to the people's opinions.(統(tǒng)治者必須聽取百姓的意見)。(2) Ladies and gentlemen, please lend me your ears for a few minutes.(各位,請聽我說幾句話)。
有時(shí),你會聽到人家說if you please,例如:Lend me your ears, if you please (= Lend me your ears, please)。這if you please多用于句中或句末,意思和please相同,只是語氣較為尊敬。