1. bat an eye (show surprise, fear, or interest) 眨一下眼睛 (表示驚訝、恐懼等)
[注] 也作 bat an eyelash。該成語通常用于否定句中,表示不露聲色。
例:Bill told his story without batting an eye, although not a world of it was true.
雖然沒有一句話是真的,比爾編造故事卻面不改色。
2. be all fingers and thumbs ( be very awkward and clumsy in handling things) 做事笨手笨腳
例:She could not undo the string of the parcel ---- she was all fingers and thumbs.
她怎么也解不開包袱上的繩子 ---- 真是笨手笨腳。
3. be born with a silver spoon in one's mouth (born with inherited privilege or wealth) 門第高貴;出生富豪
[注] 銀具是富裕人家身份的象征之一,生在富貴人家的孩子多用銀匙 (silver spoon) 喂食。同義語有be born in (或to) the propel; be raddled in purple.
例:When does he know about hardship ---- he was born with a silver spoon in his mouth.
他根本就不知道什么叫艱難 ---- 他出生在富貴人家。
4. be in sth. up to one's neck (be very much and very seriously involved in) 深陷于......中
例:She said she knew nothing about the robbery, but I'm sure she's in it up to her neck.
她說她對(duì)這起搶劫案一無所知,不過我敢肯定她深深卷入其中。
5. bite the hand that feeds one (be very ungrateful) 忘恩負(fù)義;以怨報(bào)德
例:She felt that her protégé had bitten the hand that fed him by making unkind remarks about her in public.
她覺得她的被保護(hù)人在公開場(chǎng)合講有損她的話是忘恩負(fù)義。
[注] 也作 bat an eyelash。該成語通常用于否定句中,表示不露聲色。
例:Bill told his story without batting an eye, although not a world of it was true.
雖然沒有一句話是真的,比爾編造故事卻面不改色。
2. be all fingers and thumbs ( be very awkward and clumsy in handling things) 做事笨手笨腳
例:She could not undo the string of the parcel ---- she was all fingers and thumbs.
她怎么也解不開包袱上的繩子 ---- 真是笨手笨腳。
3. be born with a silver spoon in one's mouth (born with inherited privilege or wealth) 門第高貴;出生富豪
[注] 銀具是富裕人家身份的象征之一,生在富貴人家的孩子多用銀匙 (silver spoon) 喂食。同義語有be born in (或to) the propel; be raddled in purple.
例:When does he know about hardship ---- he was born with a silver spoon in his mouth.
他根本就不知道什么叫艱難 ---- 他出生在富貴人家。
4. be in sth. up to one's neck (be very much and very seriously involved in) 深陷于......中
例:She said she knew nothing about the robbery, but I'm sure she's in it up to her neck.
她說她對(duì)這起搶劫案一無所知,不過我敢肯定她深深卷入其中。
5. bite the hand that feeds one (be very ungrateful) 忘恩負(fù)義;以怨報(bào)德
例:She felt that her protégé had bitten the hand that fed him by making unkind remarks about her in public.
她覺得她的被保護(hù)人在公開場(chǎng)合講有損她的話是忘恩負(fù)義。

