off the cuff
生活中,我們經(jīng)常看到一些明星即興回答記者提問,也時??吹秸蛡儼l(fā)表即席演講。在英語中,“即興”的對應(yīng)語就是“off the cuff”。我們知道,cuff是指“袖口”,那么即席演講又怎么跟袖口扯在一起了呢?
其實,off the cuff確實和襯衫的袖口有關(guān)。從20世紀30年代起,人們就開始用它喻指即席演講了。語言學(xué)家克里斯廷·安默在其關(guān)于俚語起源的著作《Have A Nice Day -- No Problem!》中寫道,這個短語起源于早先的一個習(xí)俗:由于一些演講者沒有事先準備好演講稿,所以他們只能臨陣磨槍,把演講的一些要點寫在襯衣袖口上。
盡管實際上,很少有人會真正依靠寫在袖口上的東西來表述重要的演講內(nèi)容。但仍有一些人在演講的時候裝模作樣,因為這樣既可表明他們在做即席演講,也可以降低聽眾的期望值?,F(xiàn)實生活中,即使不是大多數(shù),也有不少演講稿是專職撰寫人殫精竭慮的結(jié)晶,而非演講者個人的即興之作。
生活中,我們經(jīng)常看到一些明星即興回答記者提問,也時??吹秸蛡儼l(fā)表即席演講。在英語中,“即興”的對應(yīng)語就是“off the cuff”。我們知道,cuff是指“袖口”,那么即席演講又怎么跟袖口扯在一起了呢?
其實,off the cuff確實和襯衫的袖口有關(guān)。從20世紀30年代起,人們就開始用它喻指即席演講了。語言學(xué)家克里斯廷·安默在其關(guān)于俚語起源的著作《Have A Nice Day -- No Problem!》中寫道,這個短語起源于早先的一個習(xí)俗:由于一些演講者沒有事先準備好演講稿,所以他們只能臨陣磨槍,把演講的一些要點寫在襯衣袖口上。
盡管實際上,很少有人會真正依靠寫在袖口上的東西來表述重要的演講內(nèi)容。但仍有一些人在演講的時候裝模作樣,因為這樣既可表明他們在做即席演講,也可以降低聽眾的期望值?,F(xiàn)實生活中,即使不是大多數(shù),也有不少演講稿是專職撰寫人殫精竭慮的結(jié)晶,而非演講者個人的即興之作。