按照客觀規(guī)律和科學(xué)規(guī)律辦事 act in compliance with objective and scientific laws
八個堅持、八個反對 eight do's and eight don'ts
八項主張 eight-point proposal
保持昂揚向上的精神狀態(tài) be filled with an enterprising spirit
保證中央的政令暢通 ensure the Central Committee's decisions are carried out without fail
標(biāo)本兼治 address both the symptoms and root causes
不確定因素 uncertainties
參政議政 participation in and deliberation of state affairs
長期共存、互相監(jiān)督、肝膽相照、榮辱與共 long-term coexistence, mutual supervision, treating each other with all sincerity and sharing weal and woe
長治久安 maintain prolonged stability
長治久安 maintain prolonged stability
崇尚科學(xué) respect and promote science
傳播先進(jìn)文化 spread advanced culture
傳統(tǒng)安全威脅 traditional threats to security
從嚴(yán)治軍 the army must be strict with itself
黨的領(lǐng)導(dǎo)方式 the Party's style of leadership
黨的民族政策 the Party's policy toward ethnic minorities
黨的僑務(wù)政策 the Party's policy toward overseas Chinese affairs
黨的宗教信仰自由政策 the Party's policy toward the freedom of religious belief
黨風(fēng)廉政建設(shè)責(zé)任制 responsibility system for improving the Party's work style and building clean government
黨內(nèi)情況通報制度、情況反映制度和重大決策征求意見制度 inner-Party information sharing and reporting systems and the system of soliciting opinions concerning major policy decisions
黨要管黨、從嚴(yán)治黨 the Party exercises self-discipline and is strict with its members
黨員管理工作 management of Party membership
黨政機關(guān) Party and government organs
黨政領(lǐng)導(dǎo)干部職務(wù)任期制、辭職制和用人失察失誤責(zé)任追究制 the system of fixed tenures, the system of resignation and the system of accountability for neglect of supervisory duty or the use of the wrong person with regard to leading cadres of the Party and government
黨總攬全局、協(xié)調(diào)各方的原則 principle that the Party commands the overall situation and coordinates the efforts of all quarters
電子政務(wù) e-government
獨立負(fù)責(zé)、步調(diào)一致地開展工作 assume one's responsibilities independently and make concerted efforts in one's work
獨立公正地行使審判權(quán)和檢察權(quán) exercise adjudicative and procuratorial powers independently and impartially
多重多頭執(zhí)法 duplicate law enforcement
多重多頭執(zhí)法 duplicate law enforcement
發(fā)展民主團(tuán)結(jié)、生動活潑、安定和諧的政治局面 develop the political situation characterized by democracy, solidarity, liveliness, stability and harmony
發(fā)展平等團(tuán)結(jié)互助的社會主義民族關(guān)系 enhance socialist ethnic relations of equality, solidarity and mutual assistance
法定職能 legal functions
法律援助 legal aid
法制觀念 awareness of law
反腐敗領(lǐng)導(dǎo)體制 leadership system against corruption
防衛(wèi)作戰(zhàn)能力 defense capabilities
非傳統(tǒng)安全威脅 non-traditional threats to security
豐富民主形式 develop diverse forms of democracy
干部人事制度 cadre and personnel system
干部雙重管理體制 system of dual control over cadres
高知識群體 prominent intellectuals
公共事務(wù) public affairs
公務(wù)員制度 system of public servants
公益事業(yè) programs for public good
八個堅持、八個反對 eight do's and eight don'ts
八項主張 eight-point proposal
保持昂揚向上的精神狀態(tài) be filled with an enterprising spirit
保證中央的政令暢通 ensure the Central Committee's decisions are carried out without fail
標(biāo)本兼治 address both the symptoms and root causes
不確定因素 uncertainties
參政議政 participation in and deliberation of state affairs
長期共存、互相監(jiān)督、肝膽相照、榮辱與共 long-term coexistence, mutual supervision, treating each other with all sincerity and sharing weal and woe
長治久安 maintain prolonged stability
長治久安 maintain prolonged stability
崇尚科學(xué) respect and promote science
傳播先進(jìn)文化 spread advanced culture
傳統(tǒng)安全威脅 traditional threats to security
從嚴(yán)治軍 the army must be strict with itself
黨的領(lǐng)導(dǎo)方式 the Party's style of leadership
黨的民族政策 the Party's policy toward ethnic minorities
黨的僑務(wù)政策 the Party's policy toward overseas Chinese affairs
黨的宗教信仰自由政策 the Party's policy toward the freedom of religious belief
黨風(fēng)廉政建設(shè)責(zé)任制 responsibility system for improving the Party's work style and building clean government
黨內(nèi)情況通報制度、情況反映制度和重大決策征求意見制度 inner-Party information sharing and reporting systems and the system of soliciting opinions concerning major policy decisions
黨要管黨、從嚴(yán)治黨 the Party exercises self-discipline and is strict with its members
黨員管理工作 management of Party membership
黨政機關(guān) Party and government organs
黨政領(lǐng)導(dǎo)干部職務(wù)任期制、辭職制和用人失察失誤責(zé)任追究制 the system of fixed tenures, the system of resignation and the system of accountability for neglect of supervisory duty or the use of the wrong person with regard to leading cadres of the Party and government
黨總攬全局、協(xié)調(diào)各方的原則 principle that the Party commands the overall situation and coordinates the efforts of all quarters
電子政務(wù) e-government
獨立負(fù)責(zé)、步調(diào)一致地開展工作 assume one's responsibilities independently and make concerted efforts in one's work
獨立公正地行使審判權(quán)和檢察權(quán) exercise adjudicative and procuratorial powers independently and impartially
多重多頭執(zhí)法 duplicate law enforcement
多重多頭執(zhí)法 duplicate law enforcement
發(fā)展民主團(tuán)結(jié)、生動活潑、安定和諧的政治局面 develop the political situation characterized by democracy, solidarity, liveliness, stability and harmony
發(fā)展平等團(tuán)結(jié)互助的社會主義民族關(guān)系 enhance socialist ethnic relations of equality, solidarity and mutual assistance
法定職能 legal functions
法律援助 legal aid
法制觀念 awareness of law
反腐敗領(lǐng)導(dǎo)體制 leadership system against corruption
防衛(wèi)作戰(zhàn)能力 defense capabilities
非傳統(tǒng)安全威脅 non-traditional threats to security
豐富民主形式 develop diverse forms of democracy
干部人事制度 cadre and personnel system
干部雙重管理體制 system of dual control over cadres
高知識群體 prominent intellectuals
公共事務(wù) public affairs
公務(wù)員制度 system of public servants
公益事業(yè) programs for public good