英語(yǔ)中委婉語(yǔ)的應(yīng)用 - 六級(jí)語(yǔ)法

字號(hào):

在《當(dāng)代大學(xué)英語(yǔ)》(外研社和朗文聯(lián)合出版)綜合英語(yǔ)第一級(jí)Unit 2 Reading(1)里有這么一句話“She does not seem to be overweighted,but she often talks about dieting.?,意思是“盡管她看起來(lái)并不超重,但她卻經(jīng)常談?wù)摴?jié)食?!弊髡邽楹尾挥胒at而用overweighted呢?顯然這里是用了委婉語(yǔ)(euphemism)的修辭手法。
    euphemism來(lái)源于希臘語(yǔ),“eu?意思是“好”,“phemism?意思是“說(shuō)”,合起來(lái)則是“說(shuō)得好聽(tīng)點(diǎn)兒”。委婉語(yǔ)的目的就在于此———采用婉轉(zhuǎn)、溫和的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)某些不太好聽(tīng)的內(nèi)容。例如,英美人談及私生子一詞時(shí)不用bastard而說(shuō)成love child,因?yàn)榍罢叱小八缴印钡囊馑纪?,還有“雜種”的含義,而后者則不帶有歧視、罵人的意味,體現(xiàn)了對(duì)私生子一視同仁的態(tài)度。對(duì)pus(膿)puke或vomit(嘔吐)這種聽(tīng)起來(lái)令人惡心的詞,人們常用 matter(膿),upchuck(嘔吐)來(lái)代替。這樣,就比較容易為談話雙方所接受,尤其是 upchuck,還是俚語(yǔ),帶有幾分詼諧色彩,使人以輕松的心情來(lái)談?wù)摗皣I吐”。
    可見(jiàn),委婉語(yǔ)可以用來(lái)幫助交談?wù)呖朔撤N心理障礙,排除不愉快的聯(lián)想,而且在現(xiàn)代英語(yǔ)中,其涉及面廣,從不同程度上反映了西方人的行為準(zhǔn)則和思想。大致從以下幾方面體現(xiàn)出來(lái):
    1.與相貌、體形有關(guān)的委婉語(yǔ)
    英語(yǔ)中有很多形容人的相貌的形容詞,如good-looking,handsome,smart,等,從不同的角度表達(dá)了說(shuō)話人對(duì)聽(tīng)話人的稱贊。對(duì)相貌平平甚至較為丑陋的人則避免使用ugly(難看的),awful(可怕的)這類聽(tīng)起來(lái)讓人覺(jué)得刻薄的詞,而用plain(不難看的),ordinary(普通的)或not particularly goodlook-。人們對(duì)身材肥胖者忌用fat而代之以overweight,strong heavily-built,類似的還有plump(豐滿的),put on weight(體重增加)。對(duì)皮包骨者忌用skinny(瘦骨嶙峋的),而用delicate(姣嫩的),slim(纖弱的),slender(苗條的)。
    2.和職業(yè)有關(guān)的委婉語(yǔ)
    從事服務(wù)性行業(yè)的人經(jīng)濟(jì)收入可觀,但其社會(huì)地位并不高。于是,人們常用sanitationengineer garbage collec-tor,因?yàn)楹笳叱J谷寺?lián)想到垃圾,而前者則會(huì)給人一種垃圾被清除之后的“衛(wèi)生”、“潔凈”之感,同時(shí)其社會(huì)地位似乎也提到了和工程師一樣令人景仰的高。類似的還有buildingengineer建筑物維護(hù)技師)代替janitor(照管樓房或辦公室的工友),hair stylist(發(fā)型設(shè)計(jì)師)代替 barber。