德語(yǔ)日常信函-祝賀訂婚…

字號(hào):

德語(yǔ)日常信函-祝賀訂婚、結(jié)婚、結(jié)婚周年紀(jì)念
    Glückwunschschreiben—3. Glückwunsch zur Verlobung, Hochzeit und zum Ehejubiläum
    1. 姥姥向外孫女祝賀訂婚
    Meine liebe ......,
    für deine Verlobungsanzeige und Muttis ausführlichen Brief danke ich euch sehr. Wie gern wäre ich in diesen Tagen bei euch. Aber du weißt ja, dass ich mich noch vor Anstrengungen hüten muss.
    Mutti schreibt mir, dass sie mit dem zukünftigen Schwiegersohn sehr zufrieden ist und deine Wahl gutheißt. Dass du  selbst vor Glück strahlst, kann ich mir sehr gut vorstellen. Es freut mich von Herzen, mein liebes Kind.
    Ob ihr es wohl möglich machen könnt, nach der Verlobung für einige Tage zu mir zu kommen? Du bist mir so ans Herz gewachsen, dass ich dich und deinen Verlobten gern ein Weilchen bei mir hätte, um euch zu verwöhnen.
    Ich sende dir und deinem ...... die herzlichsten Glückwünsche.
    Eure treue Oma
    我親愛(ài)的......:
    謝謝你們寄來(lái)的訂婚啟事和你媽媽詳細(xì)的來(lái)信。在這樣的日子里,我是多么想跟你們?cè)谝黄鸢?。不過(guò)你是知道的,我還得注意不能過(guò)分勞累。
    你媽媽來(lái)信說(shuō),她對(duì)未來(lái)的女婿非常滿(mǎn)意,說(shuō)她贊同你作出的選擇。而你自己則是由于幸福而心花怒放,這我是完全能想象得出的。由衷地為你高興,我親愛(ài)的孩子。
    你們訂婚以后能否上我這里小住幾日?你是我的心肝寶貝,我很想讓你和你的未婚夫來(lái)我這里待一段時(shí)間,讓你們來(lái)撒撒嬌。
    衷心祝福你和你的......
    你們忠誠(chéng)的姥姥
    2.向朋友祝賀訂婚
    Liebe ......, lieber ......,
    ich freue mich für euch, dass ihr diese Entscheidung getroffen habt, euren gemeinsamen Lebensweg nunmehr “offiziell” zu gehen.
    Obwohl es etwas aus der Mode gekommen zu sein scheint, so finde ich es sehr romantisch, dass ihr beide euch verlobt habt.
    Ich wünsche euch alles erdenklich Gute
    Deine ......
    親愛(ài)的......,親愛(ài)的......:
    我為你們作出這個(gè)從此“正式”共度一生的決定感到高興。
    你們訂了婚。雖然這不屬時(shí)尚,但我卻覺(jué)得這個(gè)舉動(dòng)十分浪漫。
    祝你們?nèi)f事順利
    你的 ......
    3.姐姐向弟弟祝賀結(jié)婚
    Mein lieber ......,
    dass mein Bruder einmal heiraten wird, das konnte sich nun niemand vorstellen. Der Mann, der die Ehe für eine spießige und überholte altmodische Institution gehalten hat, ist nun doch erwachsen geworden.
    In ...... scheinst du die Richtige gefunden zu haben und es gibt wohl niemanden, der sich für dich mehr freut als ich. Jetzt habe ich nicht nur einen Bruder, sondern auch noch eine „Schwester“ bekommen.
    Es ist für mich auch eine große Ehre, deine Trauzeugin zu sein, und ich übernehme dieses Amt auch mit gutem Gewissen.
    Grüße deine zukünftige Frau von mir ganz herzlich! Ich freue mich auf ein baldiges Wiedersehen.
    Deine ......
    我親愛(ài)的......:
    我的弟弟有朝一日居然會(huì)結(jié)婚,這是誰(shuí)也料不到的。那個(gè)一向把婚姻視為小市民習(xí)氣、陳舊的俗套的男子漢現(xiàn)在已經(jīng)長(zhǎng)大成人了。
    找到 ......看來(lái)你是選對(duì)了人。沒(méi)有人比我更為你高興的了。我現(xiàn)在不僅有一個(gè)弟弟,還得到了一個(gè)“妹妹”。
    能作為你的證婚人,也是我的一份榮耀,我心安理得地接受這個(gè)差使。
    衷心向你未來(lái)的妻子問(wèn)好,很高興,我們不久就能見(jiàn)面了。
    你的 ......
    4.向同事祝賀結(jié)婚
    Liebes Brautpaar,
    ganz herzlich gratulieren wir Ihnen zu Ihrer Vermählung.
    Alles Gute für eine glückliche Zukunft und recht viel Sonne und Glück auf eurer Hochzeitsreise.
    Ihre Kollegen ......, ......
    親愛(ài)的新郎,新娘:
    衷心祝賀結(jié)婚之喜。
    愿你們未來(lái)幸福、萬(wàn)事如意,祝你們蜜月旅行中,陽(yáng)光滿(mǎn)程,相親相愛(ài)。
    你們的同事 ....., ......
    5.向女友祝賀銀婚
    Liebste ......,
    mein Gott, wie schnell die Zeit vergangen ist. Meine liebe Freundin ...... ist nun eine Silberbraut, obwohl du für mich immer noch so aussiehst wie damals, als wir nebeneinander die Schulbank gedrückt haben.
    Wenn du Bilanz ziehst, kannst du feststellen, dass du eine glückliche Ehefrau und stolze Mutter geworden bist. Bei deiner Feier wird ein Kreis von guten Freunden um euch versammelt sein, um euch Glück zu wünschen und seine Verbundenheit zu betonen.
    Bleibt weiterhin glücklich miteinander.
    Das Gebinde mit deinen Lieblingsblumen soll dich erfreuen und an unsere gemeinsame Zeit erinnern.
    Herzlichst
    Deine ......
    我最親愛(ài)的......:
    我的天哪,時(shí)間過(guò)得多快呀。轉(zhuǎn)眼間,我親愛(ài)的女友......已經(jīng)成了一個(gè)銀婚的新娘,雖然在我的眼里,你依然是當(dāng)年那個(gè)同桌的模樣。
    回首往事,你可以發(fā)現(xiàn),你已經(jīng)成了一個(gè)幸福的妻子和自豪的母親。在你們的慶典上,肯定會(huì)高朋滿(mǎn)座,共同表達(dá)他們的祝福和誠(chéng)摯的情誼。
    祝你們一如既往,幸福相守。
    愿這一束你喜歡的鮮花能給你帶來(lái)歡樂(lè),激起對(duì)我們共同度過(guò)的歡樂(lè)時(shí)光的回憶。致以
    最衷心的問(wèn)候
    你的 ......
    6.向熟人祝賀金婚
    Sehr geehrter Herr ......,
    nehmen Sie bitte zum Fest der Goldenen Hochzeit unsere allerherzlichsten Glückwünsche entgegen.
    Wir wünschen Ihnen und Ihrer verehrten Frau Gemahlin aufrichtig, dass Sie beide noch einen gesunden und harmonischen Lebensabend genießen mögen und vielleicht in zehn Jahren die Diamantene Hochzeit feiern können.
    Ihr ......
    尊敬的......夫人,尊敬的......先生:
    值此兩位金婚之喜,請(qǐng)接受我們最衷心的祝愿!
    我們真誠(chéng)地恭喜您和尊夫人,愿您倆健康長(zhǎng)壽,共享健康、和諧的晚年。也許在10年后,能再度慶祝鉆石婚紀(jì)念日。
    你們的 ......