情景會話:妙語連珠10

字號:

英文之妙語連珠/use sentences perfectly
    51. Anywhere but here.
    注意看喔!這三個字都非常的簡單,而它所表達(dá)的意思更是簡潔有力,就是「除了這
    里,哪里都好」的意思。比如說天氣已經(jīng)熱得不象話了,而你卻待在一個沒冷氣的地
    方,此時有人問說要換去何處時,你就可以說:Anywhere but here.我們還可以稍作變
    化,比如說有人幫你介紹男/女朋友,對方卻是你的仇人,你就可以說:Anyone but
    him / her.「除了他? 她都行?!够蛘呤悄阍诠浣郑瑖\哩呱啦的售貨小姐一直向你推銷
    最貴的產(chǎn)品,此時你只好狠下心對她說:Anything but this.「除了這個,其它都
    行。」
    52. It comes and goes.
    It comes and goes. 顧名思義就是「它來來去去?!沟囊馑?,從come and go而來,字
    面上不難理解,表示某事或某物只做短暫的逗留,頗有曇花一現(xiàn)的味道;或者你也可以
    用來形容病痛,那種時好時壞,時有時無的情形。
    53. There's bound to be more of them.
    be bound to「一定、絕對」這個詞組是此句話的精髓,相當(dāng)于definitely的意思,雖
    然有點(diǎn)預(yù)測的意味,可是卻有十成的把握。下次與人打賭時,自己對于答案的正確性胸
    有成竹的時候,便是你使用此一句型的時機(jī)。
    54. I'm done with…
    這里的do with 解釋為「容忍、忍受」,整句的意思是「我受夠了……」,所以當(dāng)你覺
    得對某件事忍無可忍的時候,便是你嗆出這個句型的時機(jī),另外,你比較常見這個
    句型以否定句的形式表現(xiàn),好比說I can't do with loud music.「我無法忍受吵雜的
    音樂。」
    55. This one's straight from the top.
    「這是直接由上頭交代的?!咕渲械膖op是指「層」的意思。別以為這句是軍事用
    語喔,這「層」可以是父母、可以是老師,更可以是你的老板,所以它在日常生活
    中也是很好用的。當(dāng)你想表達(dá)一件事的重要性,而相關(guān)人士卻還老神在在、無關(guān)痛癢地
    在納涼,你只好拿大官來壓小官,假傳圣旨?!比如說,你的弟弟妹妹老是不鳥你,叫
    他們倒個垃圾推三阻四的,此時你就可拿著雞毛當(dāng)令箭,告訴他們這是老爸老媽交代的
    :This one's straight from the top.