李彥,出生于北京,1987年來加拿大,現(xiàn)居安大略省滑鐵盧市。曾獲中國社會科學(xué)院研究生院新聞系英語采編專業(yè)碩士學(xué)位,加拿大溫沙大學(xué)歷史系碩士學(xué)位?,F(xiàn)任加拿大滑鐵盧大學(xué)東亞研究講師,同時擔(dān)任加拿大中國筆會理事,海外華人女作家協(xié)會會員。
主要成就:1996年英文小說《紅浮萍》獲加拿大全國小說新書獎提名;1996年獲加拿大滑鐵盧地區(qū)文學(xué)藝術(shù)杰出女性獎;2002年獲臺灣“中國文藝協(xié)會”頒發(fā)的海外文藝工作獎?wù)?。主要作品:英文長篇小說《紅浮萍》;英文短篇小說《楓城軼事》;中文長篇小說《嫁得西風(fēng)》;中短篇小說《羊群》,《故園》,《回惶》,《姚家?guī)X》;譯作《白宮歲月》。
1.找回失去的重心
李彥在滑鐵盧大學(xué)教授中國歷史和中國文學(xué)等課程,她的朋友們感嘆:你所選擇的,是學(xué)而優(yōu)則仕的道路呀!李彥笑了:在這個國度里,也許你無法預(yù)測你行動的結(jié)果,但你卻能選擇你的行動。只要你的行動不逾越法律的范圍。
這是李彥在踏上這片楓葉之土不久便得出的結(jié)論。但是,對這個在“毛時代”成長起來的她來說,突然的松綁并沒有讓她感到充分享受自由的欣喜,卻讓她感到失重的眩暈和惶恐。
社會制度的反差,不同文化的撞擊,毫無準(zhǔn)備的“自立”所帶來的失落,讓李彥審視著她無時不伴隨著“組織”的過去,思考著作為一個獨立的“我”所要面對的未來。她在咀嚼著“活著”和“生活”不同之所在。
活著,那是你生理機能在運轉(zhuǎn)著,但你的思維是停滯的,你的行動是被動的。冥冥中,一個凌駕于一切的力量主宰著你,操縱著你。你象一縷浮萍,在命運的海洋里隨波飄流,不能自主。驀然回首,李彥驚覺,她的三十年就是這樣度過的。不,不光是她,她的媽媽,她的媽媽的媽媽,她的父老鄉(xiāng)親,兄弟姐妹,他們的幾十年,他們的一輩子,就是這樣度過的。
生活意味著自主,意味著權(quán)利,也意味著責(zé)任。你有了選擇的“自由”,你也有了責(zé)任的承擔(dān)。回憶起剛到加國時的情景,李彥不無感慨。當(dāng)很多人把賺錢和求職做為出國后追逐的目標(biāo)時,她在畢業(yè)后卻選擇了到一個洋人富孀家中去做女仆。因為,富孀家中得天獨厚的優(yōu)裕生活,能為她的寫作提供再好不過的環(huán)境。在那座湖光山色的幽靜園林里,由一個終日醉生夢死的銀發(fā)老婦和一條歡蹦亂跳的純種獵犬陪伴著,黃膚黑眸的女仆忽而凝目沉思,忽而撫案大哭,任思緒暢游于太平洋兩岸之間,從容不迫地按照她自己的心愿活著。
當(dāng)她坐在三尺書桌旁把她的所思,所感,所憶,所冀,化作一個個字符時,李彥找回了她生命的重心。
2.一本小說,三項大獎
李彥雖不是多產(chǎn)作家,但她卻可稱得上是“不鳴則已,一鳴驚人”。她的英文長篇小說《紅浮萍》于95年在多倫多出版,96年便獲加拿大全國小說新書獎提名,同年獲加拿大滑鐵盧地區(qū)文學(xué)藝術(shù)杰出女性獎。今年又獲臺灣“中國文藝協(xié)會”頒發(fā)的海外文藝工作獎?wù)?。更有?shù)不清的中西讀者給她去信,表達(dá)對這部作品的喜愛。值得一提的是,全加拿大每年只有五人能獲得小說新書獎提名,李彥是第一個獲此殊榮的來自大陸的華人作家。她也是第一個來自中國大陸的作家獲得臺灣“中國文藝協(xié)會”頒發(fā)的海外文藝工作獎?wù)隆?BR> 這是一部什么樣的小說,引起了如此的反響?加拿大K-W論壇報(英文)是這樣介紹的。“這部震撼人心的史詩性小說跨越了毛澤東統(tǒng)治前后約七十年的時間,寫下了一個在紅色政治舞臺上演出的家庭悲劇。作者以生動的筆觸嫻熟地將中國社會歷錯綜復(fù)雜的矛盾化繁為簡,將中國文化,哲理,傳統(tǒng)價值觀編織在一起,寫出一部扣人心弦,催人淚下,引人入勝的自傳體小說。書中的幾位女主人公皆有鮮明復(fù)雜的個性,人物刻劃栩栩如生,躍然紙上?!?BR> 李彥的這部小說以什么樣的特質(zhì),奠定了在文壇上的地位?“加拿大書叢”雜志(英文)給出這樣的評價□“作者描述歷史有其獨到之處。她的筆鋒坦率細(xì)膩,具有濃厚的感情色彩。許多抽象枯燥的概念,在她筆下變得充滿了人情味。她展示給讀者的不是黑白分明的單一人性,□而是真實生活中常常使人徘徊于正確與錯誤的界線之間,很難找到答案的復(fù)雜的道德觀。這是一部極為深刻,令人敬佩的政治小說。正是這種承認(rèn)人性的復(fù)雜以及對中國歷史的透徹掌握,使她能夠以如此豐富的激情寫出這部小說?!?BR> 或許,在西方文壇,以政治小說而聞名的華裔早有人在。那么,李彥又是靠什么有別于他們而又有所超越呢?溫哥華“Kineses”雜志道出了李彥的獨特。“同是用英文寫作的大陸女作家鄭念與張戎在她們的書中敘述了*的苦難,也把出國作為解脫的手段。但李彥的作品通過反映在國外的生活延伸了這個層次的意義。”
李彥自己對此作了進(jìn)一步的解釋。“我小說里的主人公后也選擇了走出國門。但這并不意味著在國外一切都會好起來。我以為無論走到哪里,人性和人類的情感都是共通的。有善有惡,有美有丑。只是在不同的背景和不同的條件下,表現(xiàn)的方式會不一樣,表現(xiàn)的著重點會有不同罷了?!?BR> 3.對成功的詮釋
《紅浮萍》的成功,給李彥帶來了如她所說的“意外”的榮譽。而今,這本書已被美加多所大學(xué)選為學(xué)習(xí)中國現(xiàn)代史的參考書,也給她所任教的滑鐵盧大學(xué)東亞系帶來了更廣泛的影響。
有人曾問李彥,怎樣才能寫出有轟動效應(yīng)的暢銷作品。她說,“我從沒認(rèn)真想過。在我提筆時,腦子里只有一個念頭,就是如實地寫下對生活的真實感受?!?BR> 對待寫作,李彥不為寫作而寫作,她只是有感而發(fā)。繼《紅浮萍》之后,她又用中文創(chuàng)作了長篇小說《嫁得西風(fēng)》,中篇小說《羊群》,《故園》,《回惶》等等,都受到了廣大讀者的好評。
事業(yè)上的成功,融入主流社會,可以說是絕大多數(shù)華人移民加國的目標(biāo)。李彥十五年奮斗的軌跡,無疑給已來的或即將來的移民們樹立了一個路標(biāo)。那么,她是如何看待這個問題的呢?李彥說,每個人應(yīng)當(dāng)根據(jù)自己的條件來設(shè)計自己。她認(rèn)為,加拿大是個相對來說比較公平的社會,每個人靠自己的能力生活,無論是教書,還是洗碗,只要勤奮努力,總會有所收獲。
李彥是幸運的。除了事業(yè)有成,她還有個幸福的家庭。問她將來的計劃,李彥說,“我對生活的要求不高。人生的幸福,莫過于在秋雨綿綿時,與三五好友臨湖憑窗,品茗閑聊,或于冬夜寒風(fēng)時,與家人圍坐爐火,磕瓜籽看電視”
看來,李彥所要的都得到了。只是許多李彥熱心的讀者們還是希望她多多地寫下去。
主要成就:1996年英文小說《紅浮萍》獲加拿大全國小說新書獎提名;1996年獲加拿大滑鐵盧地區(qū)文學(xué)藝術(shù)杰出女性獎;2002年獲臺灣“中國文藝協(xié)會”頒發(fā)的海外文藝工作獎?wù)?。主要作品:英文長篇小說《紅浮萍》;英文短篇小說《楓城軼事》;中文長篇小說《嫁得西風(fēng)》;中短篇小說《羊群》,《故園》,《回惶》,《姚家?guī)X》;譯作《白宮歲月》。
1.找回失去的重心
李彥在滑鐵盧大學(xué)教授中國歷史和中國文學(xué)等課程,她的朋友們感嘆:你所選擇的,是學(xué)而優(yōu)則仕的道路呀!李彥笑了:在這個國度里,也許你無法預(yù)測你行動的結(jié)果,但你卻能選擇你的行動。只要你的行動不逾越法律的范圍。
這是李彥在踏上這片楓葉之土不久便得出的結(jié)論。但是,對這個在“毛時代”成長起來的她來說,突然的松綁并沒有讓她感到充分享受自由的欣喜,卻讓她感到失重的眩暈和惶恐。
社會制度的反差,不同文化的撞擊,毫無準(zhǔn)備的“自立”所帶來的失落,讓李彥審視著她無時不伴隨著“組織”的過去,思考著作為一個獨立的“我”所要面對的未來。她在咀嚼著“活著”和“生活”不同之所在。
活著,那是你生理機能在運轉(zhuǎn)著,但你的思維是停滯的,你的行動是被動的。冥冥中,一個凌駕于一切的力量主宰著你,操縱著你。你象一縷浮萍,在命運的海洋里隨波飄流,不能自主。驀然回首,李彥驚覺,她的三十年就是這樣度過的。不,不光是她,她的媽媽,她的媽媽的媽媽,她的父老鄉(xiāng)親,兄弟姐妹,他們的幾十年,他們的一輩子,就是這樣度過的。
生活意味著自主,意味著權(quán)利,也意味著責(zé)任。你有了選擇的“自由”,你也有了責(zé)任的承擔(dān)。回憶起剛到加國時的情景,李彥不無感慨。當(dāng)很多人把賺錢和求職做為出國后追逐的目標(biāo)時,她在畢業(yè)后卻選擇了到一個洋人富孀家中去做女仆。因為,富孀家中得天獨厚的優(yōu)裕生活,能為她的寫作提供再好不過的環(huán)境。在那座湖光山色的幽靜園林里,由一個終日醉生夢死的銀發(fā)老婦和一條歡蹦亂跳的純種獵犬陪伴著,黃膚黑眸的女仆忽而凝目沉思,忽而撫案大哭,任思緒暢游于太平洋兩岸之間,從容不迫地按照她自己的心愿活著。
當(dāng)她坐在三尺書桌旁把她的所思,所感,所憶,所冀,化作一個個字符時,李彥找回了她生命的重心。
2.一本小說,三項大獎
李彥雖不是多產(chǎn)作家,但她卻可稱得上是“不鳴則已,一鳴驚人”。她的英文長篇小說《紅浮萍》于95年在多倫多出版,96年便獲加拿大全國小說新書獎提名,同年獲加拿大滑鐵盧地區(qū)文學(xué)藝術(shù)杰出女性獎。今年又獲臺灣“中國文藝協(xié)會”頒發(fā)的海外文藝工作獎?wù)?。更有?shù)不清的中西讀者給她去信,表達(dá)對這部作品的喜愛。值得一提的是,全加拿大每年只有五人能獲得小說新書獎提名,李彥是第一個獲此殊榮的來自大陸的華人作家。她也是第一個來自中國大陸的作家獲得臺灣“中國文藝協(xié)會”頒發(fā)的海外文藝工作獎?wù)隆?BR> 這是一部什么樣的小說,引起了如此的反響?加拿大K-W論壇報(英文)是這樣介紹的。“這部震撼人心的史詩性小說跨越了毛澤東統(tǒng)治前后約七十年的時間,寫下了一個在紅色政治舞臺上演出的家庭悲劇。作者以生動的筆觸嫻熟地將中國社會歷錯綜復(fù)雜的矛盾化繁為簡,將中國文化,哲理,傳統(tǒng)價值觀編織在一起,寫出一部扣人心弦,催人淚下,引人入勝的自傳體小說。書中的幾位女主人公皆有鮮明復(fù)雜的個性,人物刻劃栩栩如生,躍然紙上?!?BR> 李彥的這部小說以什么樣的特質(zhì),奠定了在文壇上的地位?“加拿大書叢”雜志(英文)給出這樣的評價□“作者描述歷史有其獨到之處。她的筆鋒坦率細(xì)膩,具有濃厚的感情色彩。許多抽象枯燥的概念,在她筆下變得充滿了人情味。她展示給讀者的不是黑白分明的單一人性,□而是真實生活中常常使人徘徊于正確與錯誤的界線之間,很難找到答案的復(fù)雜的道德觀。這是一部極為深刻,令人敬佩的政治小說。正是這種承認(rèn)人性的復(fù)雜以及對中國歷史的透徹掌握,使她能夠以如此豐富的激情寫出這部小說?!?BR> 或許,在西方文壇,以政治小說而聞名的華裔早有人在。那么,李彥又是靠什么有別于他們而又有所超越呢?溫哥華“Kineses”雜志道出了李彥的獨特。“同是用英文寫作的大陸女作家鄭念與張戎在她們的書中敘述了*的苦難,也把出國作為解脫的手段。但李彥的作品通過反映在國外的生活延伸了這個層次的意義。”
李彥自己對此作了進(jìn)一步的解釋。“我小說里的主人公后也選擇了走出國門。但這并不意味著在國外一切都會好起來。我以為無論走到哪里,人性和人類的情感都是共通的。有善有惡,有美有丑。只是在不同的背景和不同的條件下,表現(xiàn)的方式會不一樣,表現(xiàn)的著重點會有不同罷了?!?BR> 3.對成功的詮釋
《紅浮萍》的成功,給李彥帶來了如她所說的“意外”的榮譽。而今,這本書已被美加多所大學(xué)選為學(xué)習(xí)中國現(xiàn)代史的參考書,也給她所任教的滑鐵盧大學(xué)東亞系帶來了更廣泛的影響。
有人曾問李彥,怎樣才能寫出有轟動效應(yīng)的暢銷作品。她說,“我從沒認(rèn)真想過。在我提筆時,腦子里只有一個念頭,就是如實地寫下對生活的真實感受?!?BR> 對待寫作,李彥不為寫作而寫作,她只是有感而發(fā)。繼《紅浮萍》之后,她又用中文創(chuàng)作了長篇小說《嫁得西風(fēng)》,中篇小說《羊群》,《故園》,《回惶》等等,都受到了廣大讀者的好評。
事業(yè)上的成功,融入主流社會,可以說是絕大多數(shù)華人移民加國的目標(biāo)。李彥十五年奮斗的軌跡,無疑給已來的或即將來的移民們樹立了一個路標(biāo)。那么,她是如何看待這個問題的呢?李彥說,每個人應(yīng)當(dāng)根據(jù)自己的條件來設(shè)計自己。她認(rèn)為,加拿大是個相對來說比較公平的社會,每個人靠自己的能力生活,無論是教書,還是洗碗,只要勤奮努力,總會有所收獲。
李彥是幸運的。除了事業(yè)有成,她還有個幸福的家庭。問她將來的計劃,李彥說,“我對生活的要求不高。人生的幸福,莫過于在秋雨綿綿時,與三五好友臨湖憑窗,品茗閑聊,或于冬夜寒風(fēng)時,與家人圍坐爐火,磕瓜籽看電視”
看來,李彥所要的都得到了。只是許多李彥熱心的讀者們還是希望她多多地寫下去。