601 I've been part of this project since its beginning.
從一開始我就參與這個計劃。
602 I'm Clifton, and I've been associated with this project since the beginning.
我叫克里夫敦,從一開始我就參與了這項計劃。
603 Please look at the data of this first chart.
請看第一幅圖表的數(shù)據(jù)。
604 The data confirm that this product is safe and effective.
數(shù)據(jù)證實此種產(chǎn)品安全有效。
605 As you can see in this photo, we've retained the same style which was so popular in this old model.
正如你在這張圖片上所看到的,同風(fēng)格的這種舊型產(chǎn)品非常流行,我們保留了它。
606 Now, we're doing something new making skin strong enough that it doesn't wrinkle, become dry, or develop blemishes.
現(xiàn)在我們正在做一些改進,使皮質(zhì)變得堅韌而不致有皺紋,變干或產(chǎn)生磨損。
607 The X2500 has the unique feature of providing better data flow with less input time.
這種X2500型的特點就是減少輸入時間,使資料更為順暢。
608 Compared to the previous model, our new model is less expensive and easier to use.
與舊型機比較我們的新型價格便宜且更容易操作。
609 It's available in a variety of sizes at convenience stores and department stores as well.
有各種大小型號,在便利商店和百貨公司均有。
610 This is a revolutionary new product.
這是一種革命性的新產(chǎn)品。
611 The X2500 will change your work in the office.
X2500將會改變你在辦公室的工作。
612 We now have five different models to choose from.
我們現(xiàn)在有五種不同的型號供你選擇。
613 Now, ladies and gentlemen, I'd be happy to answer any questions that you might have.
各位女士各位先生,現(xiàn)在你們有任何問題我都樂意答復(fù)。
614 Are there any questions?
還有什么問題嗎?
615 Do you have any questions at this point?
就這一點你們還有什么問題嗎?
616 If you have no questions, may I go on to the next stage?
如果你們沒有問題了,我可以進行下一階段嗎?
617 Now, I'd be happy to answer your questions.
現(xiàn)在,我樂意答復(fù)你們的問題。
618 I'd like to allow anyone to ask whatever questions they may have.
我樂意接受任何人提出的任何問題。
619 Your question is how we developed our product?
你的問題是我們是如何發(fā)展我們的產(chǎn)品?
620 For those of you that didn't hear it, the question was how soon we could expect the product to be on sale.
你們并未聽說過,問題是產(chǎn)品多快能上市。
621 When can we expect its delivery?
什么時間能發(fā)貨呢?
622 It's already in production, so you can expect it in stores before the end of the month.
產(chǎn)品已投產(chǎn)了,所以月底前你可以獲得。
623 When do you expect to have this ready for sale?
你希望此種商品何時上市出售呢?
624 What's the suggested retail price?
建議零售價格是多少呢?
625 What do you expect it to go for?
你們的試銷情況如何?
626 How did you decide that product was safe?
你怎樣決定產(chǎn)品是安全的呢?
627 What's the basis of your belief that the product is safe?
你憑什么相信產(chǎn)品是安全的?
628 I'd like to know how you reached your conclusions.
我想知道你們是如何得出結(jié)論的。
629 How much will it cost?
這種商品成本價是多少?
630 We've priced it at $ 98, almost 30% less than the competition.
我們訂價為98美元,幾乎少于競爭對手30%。
621 When can we expect its delivery?
什么時間能發(fā)貨呢?
622 It's already in production, so you can expect it in stores before the end of the month.
產(chǎn)品已投產(chǎn)了,所以月底前你可以獲得。
623 When do you expect to have this ready for sale?
你希望此種商品何時上市出售呢?
624 What's the suggested retail price?
建議零售價格是多少呢?
625 What do you expect it to go for?
你們的試銷情況如何?
626 How did you decide that product was safe?
你怎樣決定產(chǎn)品是安全的呢?
627 What's the basis of your belief that the product is safe?
你憑什么相信產(chǎn)品是安全的?
628 I'd like to know how you reached your conclusions.
我想知道你們是如何得出結(jié)論的。
629 How much will it cost?
這種商品成本價是多少?
630 We've priced it at $ 98, almost 30% less than the competition.
我們訂價為98美元,幾乎少于競爭對手30%。
631 What does the test marketing show?
試銷說明了什么?
632 It was well-received in all markets, so a gain of three market share points can be expected.
這在所有市場銷售良好,所以獲得三成的市場占有率是指日可待的。
633 I'd say the expected delivery date should be by the end of the month.
我得說預(yù)定發(fā)貨日期應(yīng)該在本月底。
634 The end of next month looks like the most probable sales date.
下個月底好像是的銷售日。
635 We're aiming its price for $ 98.
我們訂價為98美元。
636 To answer the first part of your question, I'd like to say that our studies were very extensive.
你問題的第一部分,我要說的就是我們的研究非常廣泛。
637 If you have further questions, please contact the people listed on the last page of the report.
如果你還有問題的話,請和報告最后一頁名單上的人員聯(lián)系。
638 Excuse me. Are you Susan Davis from Western Electronics?
對不起,你是來自西方電子公司的蘇姍•戴衛(wèi)斯嗎?
639 Yes, I am. And you must be Mr. Takeshita.
是的,我就是,你一定是竹下先生吧。
640 Pardon me. Are you Ralph Meyers from National Fixtures?
對不起,請問你是從國家裝置公司來的雷夫•梅耶史先生嗎?
641 I'm Dennis. I am here to meet you today.
我是丹尼斯,今天我到這里來接你。
642 I'm Donald. We met the last time you visited Taiwan.
我是唐納德,上次你來臺灣時我們見過面。
643 I'm Edwin. I'll show you to your hotel.
我是愛德溫,我?guī)闳ヂ灭^。
644 How was your flight? Was it comfortable?
你坐的班機怎么樣?還舒服嗎?
645 It was quite good. But it was awfully long.
班機很好,就是時間太長了。
646 Did you have a good flight?
你旅途愉快嗎?
647 Not really, I'm afraid. We were delayed taking off, and we encountered a lot of bad weather.
不太好,我們起飛延誤了,還遭遇了惡劣的氣候。
648 How was your flight?
你的航班怎樣?
649 Did you get any sleep on the plane?
你在飛機上睡覺了嗎?
650 Mr. Wagner, do you have a hotel reservation?
華格納先生,你預(yù)訂過旅館嗎?
651 No, I don't. Will it be a problem?
不,我沒有,會有困難嗎?
652 I don't think so. I know several convenient hotels. Let me make some calls.
我認(rèn)為沒有,我知道有幾家便利旅館,讓我打幾個電話。
653 I've made a reservation at the hotel you used last time.
我已預(yù)訂了你上次住過的旅館。
654 We've booked a Western-style room for you.
我們已為你訂了一間西式的房間。
655 Let's go to the station to get a train into town.
我們到火車站去乘車進城。
656 Does it take long to get into Taibei from here?
從此地去臺北要很久嗎?
657 It's about an hour.
大概要一個小時。
658 We'll get a taxi from the station.
我們到火車站乘出租車。
659 There's a shuttle bus we can use.
我們可搭乘機場班車。
660 I've brought my car, so I can drive you to your hotel.
我開車來的,所以我開車送你到旅館。
661 You must be hungry. Shall we get something to eat?
你一定餓了,我們吃點東西好嗎?
662 That sounds good. Let's get something at the hotel restaurant. I feel a little tired.
那太棒了,我們就到旅館餐廳吃點東西,我有點累了。
663 Would you like to have some dinner?
你想吃飯嗎?
664 What would you like to eat?
你想吃什么呢?
665 Can I take you out to dinner? It'll be my treat.
我?guī)愠鋈コ燥埡脝幔窟@次我請客。
666 If you're hungry, we can eat dinner now.
如果你餓了,我們現(xiàn)在就去吃飯。
667 Have you had breakfast yet?
你吃過早餐了嗎?
668 Yes. It was delicious.
是的,味道很好。
669 Good. Let's go to the office.
好的,我們?nèi)マk公室吧。
670 How is your room?
你的房間怎樣?
671 Did you sleep well last night?
你昨晚睡得好嗎?
672 Why don't we go to the office now?
為何我們現(xiàn)在不去辦公室呢?
673 We'll start with an orientation video. It runs about 15 minutes.
我們將從一個電視簡報開始,大概放15分鐘。
674 The tour will take about an hour and a half. We ought to be back here by 3:00.
參觀大概要一個半小時,3點鐘以前回到這里。
675 Our new product line has been very successful. We've expanded the factory twice this year already.
我們新的生產(chǎn)線非常成功,我們今年已把工廠擴展了兩倍。
676 I'd like to introduce you to our company. Is there anything in particular you'd like to know?
我將向你介紹我們的公司,你有什么特別想知道的嗎?
677 We have some reports to show you for background information.
我們還有一些報告向你介紹背景資料。
678 Is your factory any different from other plastics factories?
你們工廠和其他塑膠工廠有何差別呢?
679 Yes, our production speed is almost twice the industry-wide average.
是的,我們的生產(chǎn)速度是其他工廠兩倍。
680 I'd like to explain what makes this factory special.
我要向你說明本工廠的特性。
681 This is the most fully-automated factory we have.
這是我們的全自動化工廠。
682 It's the most up-to-date in the industry.
這是同業(yè)中最新型的。
683 We've increased our efficiency by 20% through automation.
通過自動化我們的效率增加了20%。
684 Could you tell me the cost of production per unit?
請你告訴我每件成品的生產(chǎn)成本好嗎?
685 I'm afraid I don't know. Let me ask the supervisor in this section.
恐怕我不知道,讓我來詢問一下該組的負(fù)責(zé)人。
686 I'm not really sure about that. Mr. Jiang should know the answer to that.
關(guān)于那事我不敢確定,蔣先生應(yīng)該知道答案。
687 Let me direct that question to the manager.
讓我直接問經(jīng)理好了。
688 I'm not familiar with that part. Let me call someone who is more knowledgeable.
那部分我不熟悉,讓我找專業(yè)人士來說明。
689 Yes, I'd like to know your daily production.
是的,我想知道你們的日生產(chǎn)額。
690 Is there anything you'd like to know?
你想知道什么?
691 Is there anything I can explain fully?
有什么事情要我詳細(xì)說明的嗎?
692 What did you think of our factories?
你認(rèn)為我們的工廠怎樣?
693 I was impressed very much.
我有深刻的印象。
694 Thank you very much for giving us your valuable time.
我們占用了你寶貴的時間,非常感謝。
695 We have a small gift for you to take with you when you leave the factory.
你離開工廠時,我們有件小禮物要送給你。
696 I want to purchase some computers from your company.
我想從貴公司購買一些電腦。
697 We are very interested in your printed pure silk scarves, could you give us some idea about your price?
我們對貴方的印花真絲圍巾很感興趣,請介紹一下貴方的價格好嗎?
698 We'd like to know your availability and conditions of sale of this line.
我們想了解一下你方在這方面的供貨能力及銷售條件。
699 We are in great need of Grade A.
我們急需一等品。
700 If Grade A is not available, Grade B will do.
如果一等品無貨,二等品也可以。
701 We know that you are leading exporters of coal and you can provide the quantity we need.
我們知道貴方是主要煤炭出口商,能滿足我們的需求量。
702 Please tell us the Article Number of the Product.
請您把商品貨號告訴我們。
703 Could you give me an indication of the price?
您能提供一個參考價嗎?
704 We look forward to your quotations for the arts and crafts which we are interested in.
希望貴方對我們感興趣的工藝品報一下價。
705 Do you offer FOB or CIF?
你們報船上交貨價還是到岸價?
706 Please quote us as soon as you receive our inquiry.
請接到我們的詢價單后馬上給我們報價。
707 Some of our customers have recently expressed interest in your woolen carpets and inquired about their quality and prices.
目前我們的一些客戶對你們的純毛地毯頗有興趣,并詢問其質(zhì)量和價格。
708 We are thinking of placing an order for your Flying Pigeon Brand bicycles. We would be very grateful if you could make us an offer for 200 ones with details.
我們正打算訂購你方的飛鴿牌自行車。如果你們能給我們(購買)200臺的詳細(xì)報盤將不勝感激。
709 Please send us all the data concerning your Hero Brand fountain pens and ball pens, so we can introduce your products to our customers.
請寄給我們有關(guān)你方英雄牌自來水筆和圓球筆的資料,以便我們向顧客介紹你們的產(chǎn)品。
710 We think your Chunlan brand air conditioners will be selling well at this end and we are looking forward to receiving your samples soon.
我們認(rèn)為你方的春蘭牌空調(diào)機在這里會很暢銷,希望很快收到你們的樣品。
711 Please send us your price list of quartz clocks.
請寄給我們貴方的石英鐘價目單。
712 We must make it clear from the very beginning that competitive quotations are acceptable.
必須一開始就講清的是,有競爭力的報價可以接受。
713 The above inquiry was forwarded to you on Oct. 10, but we haven't received your reply until now. Your early offer will be highly appreciated.
上述詢價已于10月10日發(fā)往你方,可是我們到現(xiàn)在還沒收到你方答復(fù),請早日發(fā)盤不甚感謝。
714 We are looking forward to your reply to our inquiry.
我們期待你方對我方的詢盤做出答復(fù)。
715 We have confidence in your bamboo wares.
我們對貴方的竹制品質(zhì)量充滿信心。
716 If you don't have the quality inquired for, please offer us its nearest equivalent.
如果貴方?jīng)]有所要求質(zhì)量的產(chǎn)品,請?zhí)峁┡c之最接近的產(chǎn)品。
717 Thank you for your inquiry. Please tell us the quantity you require so that we can work out the offers.
感謝貴方詢價。請告訴我們貴方所需數(shù)量以便我方報價。
718 I don't think price is a problem. The most important thing is that how many you can supply.
我認(rèn)為價格不成問題。最重要的是你方能供貨多少。
719 You'd better give us a rough idea of your price.
您給我們一個粗略的價格。
720 We are delighted with your products and are thinking of placing an order. The size of our order will depend greatly on your price.
我們對你方的產(chǎn)品非常滿意,正欲訂購。我們定單的大小主要取決于你方的價格。
721 If your prices are more favorable than those of your competitors we shall send you our order.
如果你方價格比其他競爭對手的優(yōu)惠,我們將向你們訂貨。
722 Would you please tell us the price of these electric heaters so as to help us make the decision.
能否告知這些電熱器的價格,以便我們作出決定。
723 Please inform us the quantity that can be supplied from stock.
請告知可供現(xiàn)貨的數(shù)量。
724 We are anxious to know how long it will take you to deliver the goods.
我們急于知道貴方多長時間能交貨。
725 We trust that you will quote us your most favorable price for big quantities.
相信由于我方大量訂購貴方能報惠價格。
726 We trust you can meet our requirements.
相信貴方能滿足我們的要求。
727 We hope this will be a good start for profitable business relations and assure you that your offer will receive our careful consideration.
希望這將是我們互利商業(yè)往來的良好開端。我們保證將對貴方的報價予以認(rèn)真的考慮。
728 We usually deal on a 20% trade discount basis with an additional quantity discount for orders over 1000 units.
我們通常給予20%的商業(yè)折扣,外加訂貨1000件以上的數(shù)量折扣。
729 We would also like to point out that we mainly settle our accounts on a document.-against-acceptance basis.
我們還想指出我們主要以承兌交單方式結(jié)帳。
730 We would appreciate it if you let us know whether you allow cash or trade discounts.
若能告知你方是否給現(xiàn)金折扣或商業(yè)折扣,將不勝感激。
731 We intend to place large regular orders, and would therefore like to know what quantity discounts you allow.
我方將定期大量訂購,因此想知道你方給多少數(shù)量折扣。
732 Provided you can offer favorable quotations and guarantee delivery within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with you.
貴方若能報優(yōu)惠價并保證在收到定單后4周內(nèi)交貨,我方將定期訂購。
733 We would like to point out that delivery before Christmas is essential and hope you can offer us that guarantee.
我們想指出圣誕節(jié)前交貨很重要并希望貴方能就此向我們作出保證。
734 Prompt delivery would be necessary as we have a fast turnover in this trade. We would therefore need your assurance that you could meet all delivery dates.
即期交貨很重要,因為這種貨流轉(zhuǎn)很快。所以我們需要你方保證及時交貨。
735 We are delighted to know that you deal with export of Chinese chinaware. Could you supply us 300 sets of tableware for shipment before the end of May?
欣悉你方是中國瓷器出口商。能否給我方供應(yīng)300套餐具,五月底前交貨。
736 We want to purchase Chinese tea. Please send us your best offer by fax indicating origin packing, quantity available and the earliest time of shipment.
我們欲購中國茶。請用電傳給我們報價,并說明產(chǎn)地、包裝、可供數(shù)量及最早發(fā)貨日期。
737 Please quote us your price on FOB basis, indicating the postage for dispatch by parcel post to Dalian via Tianjin.
請報FOB價,注明郵寄包裹途經(jīng)青島至大連的郵資。
738 Could you please let us know what discount you can give for an order exceeding 400 sets?
能否告知定貨超過400臺你方所能給的折扣。
739 Since we are likely to place sizable orders regularly we hope that you will make some special concessions.
由于我方將定期大批量訂購,希望貴方作出一些特殊的讓步。
740 We do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for us to promote sales. Even 2 or 3 percent would help.
我們是通過取得傭金來進行商業(yè)活動的。從你方價格中收取傭金,便于我方推銷。即便只有2%或3%也行。
741 I understand all your prices are on CIF basis. We'd rather have you quote us FOB prices.
得知你方報的都是到岸價,希望能給我們報船上交貨價。
742 Would you please give us a rough idea of the quantity you require?
請告知你方大概要訂多少?
743 We handle export of microwave ovens and would take the liberty to send you our price list for your reference.
我們經(jīng)營微波爐出口業(yè)務(wù),現(xiàn)冒昧給你方寄去我方報價單供參考。
744 We were pleased to hear from your letter of 6 August that you were
impressed with our selection of toys.
我們很高興收到你方8月6日來函得知你方對我們的玩具非常感興趣。
745 We have a wide selection of sweaters that will appeal to all ages, and in particular the teenager market which you specified.
我們有各種各樣適合各個年齡層次的羊毛衫,特別是您專門提到的青少年市場。
746 Our factory would have no problem in turning out the 2000 units you asked for in your inquiry.
我們工廠完全可以生產(chǎn)出你方詢價單中要求的2000件貨品。
747 We can supply from stock and will have no trouble in meeting your delivery date.
我們可提供現(xiàn)貨并按你方所定日期交貨。
748 I am pleased to say that we will be able to deliver the transport facilities you require.
很高興告訴您你方要求的運輸設(shè)備我方可以發(fā)貨。
749 We can offer door-to-door delivery services.
我們可提供送貨上門服務(wù)。
750 We can assure you that our products are the most outstanding ones on the market today, and we offer a five-year guarantee.
我們可以向您保證我方產(chǎn)品是當(dāng)今市場上的,并且可提供5年保修期。
從一開始我就參與這個計劃。
602 I'm Clifton, and I've been associated with this project since the beginning.
我叫克里夫敦,從一開始我就參與了這項計劃。
603 Please look at the data of this first chart.
請看第一幅圖表的數(shù)據(jù)。
604 The data confirm that this product is safe and effective.
數(shù)據(jù)證實此種產(chǎn)品安全有效。
605 As you can see in this photo, we've retained the same style which was so popular in this old model.
正如你在這張圖片上所看到的,同風(fēng)格的這種舊型產(chǎn)品非常流行,我們保留了它。
606 Now, we're doing something new making skin strong enough that it doesn't wrinkle, become dry, or develop blemishes.
現(xiàn)在我們正在做一些改進,使皮質(zhì)變得堅韌而不致有皺紋,變干或產(chǎn)生磨損。
607 The X2500 has the unique feature of providing better data flow with less input time.
這種X2500型的特點就是減少輸入時間,使資料更為順暢。
608 Compared to the previous model, our new model is less expensive and easier to use.
與舊型機比較我們的新型價格便宜且更容易操作。
609 It's available in a variety of sizes at convenience stores and department stores as well.
有各種大小型號,在便利商店和百貨公司均有。
610 This is a revolutionary new product.
這是一種革命性的新產(chǎn)品。
611 The X2500 will change your work in the office.
X2500將會改變你在辦公室的工作。
612 We now have five different models to choose from.
我們現(xiàn)在有五種不同的型號供你選擇。
613 Now, ladies and gentlemen, I'd be happy to answer any questions that you might have.
各位女士各位先生,現(xiàn)在你們有任何問題我都樂意答復(fù)。
614 Are there any questions?
還有什么問題嗎?
615 Do you have any questions at this point?
就這一點你們還有什么問題嗎?
616 If you have no questions, may I go on to the next stage?
如果你們沒有問題了,我可以進行下一階段嗎?
617 Now, I'd be happy to answer your questions.
現(xiàn)在,我樂意答復(fù)你們的問題。
618 I'd like to allow anyone to ask whatever questions they may have.
我樂意接受任何人提出的任何問題。
619 Your question is how we developed our product?
你的問題是我們是如何發(fā)展我們的產(chǎn)品?
620 For those of you that didn't hear it, the question was how soon we could expect the product to be on sale.
你們并未聽說過,問題是產(chǎn)品多快能上市。
621 When can we expect its delivery?
什么時間能發(fā)貨呢?
622 It's already in production, so you can expect it in stores before the end of the month.
產(chǎn)品已投產(chǎn)了,所以月底前你可以獲得。
623 When do you expect to have this ready for sale?
你希望此種商品何時上市出售呢?
624 What's the suggested retail price?
建議零售價格是多少呢?
625 What do you expect it to go for?
你們的試銷情況如何?
626 How did you decide that product was safe?
你怎樣決定產(chǎn)品是安全的呢?
627 What's the basis of your belief that the product is safe?
你憑什么相信產(chǎn)品是安全的?
628 I'd like to know how you reached your conclusions.
我想知道你們是如何得出結(jié)論的。
629 How much will it cost?
這種商品成本價是多少?
630 We've priced it at $ 98, almost 30% less than the competition.
我們訂價為98美元,幾乎少于競爭對手30%。
621 When can we expect its delivery?
什么時間能發(fā)貨呢?
622 It's already in production, so you can expect it in stores before the end of the month.
產(chǎn)品已投產(chǎn)了,所以月底前你可以獲得。
623 When do you expect to have this ready for sale?
你希望此種商品何時上市出售呢?
624 What's the suggested retail price?
建議零售價格是多少呢?
625 What do you expect it to go for?
你們的試銷情況如何?
626 How did you decide that product was safe?
你怎樣決定產(chǎn)品是安全的呢?
627 What's the basis of your belief that the product is safe?
你憑什么相信產(chǎn)品是安全的?
628 I'd like to know how you reached your conclusions.
我想知道你們是如何得出結(jié)論的。
629 How much will it cost?
這種商品成本價是多少?
630 We've priced it at $ 98, almost 30% less than the competition.
我們訂價為98美元,幾乎少于競爭對手30%。
631 What does the test marketing show?
試銷說明了什么?
632 It was well-received in all markets, so a gain of three market share points can be expected.
這在所有市場銷售良好,所以獲得三成的市場占有率是指日可待的。
633 I'd say the expected delivery date should be by the end of the month.
我得說預(yù)定發(fā)貨日期應(yīng)該在本月底。
634 The end of next month looks like the most probable sales date.
下個月底好像是的銷售日。
635 We're aiming its price for $ 98.
我們訂價為98美元。
636 To answer the first part of your question, I'd like to say that our studies were very extensive.
你問題的第一部分,我要說的就是我們的研究非常廣泛。
637 If you have further questions, please contact the people listed on the last page of the report.
如果你還有問題的話,請和報告最后一頁名單上的人員聯(lián)系。
638 Excuse me. Are you Susan Davis from Western Electronics?
對不起,你是來自西方電子公司的蘇姍•戴衛(wèi)斯嗎?
639 Yes, I am. And you must be Mr. Takeshita.
是的,我就是,你一定是竹下先生吧。
640 Pardon me. Are you Ralph Meyers from National Fixtures?
對不起,請問你是從國家裝置公司來的雷夫•梅耶史先生嗎?
641 I'm Dennis. I am here to meet you today.
我是丹尼斯,今天我到這里來接你。
642 I'm Donald. We met the last time you visited Taiwan.
我是唐納德,上次你來臺灣時我們見過面。
643 I'm Edwin. I'll show you to your hotel.
我是愛德溫,我?guī)闳ヂ灭^。
644 How was your flight? Was it comfortable?
你坐的班機怎么樣?還舒服嗎?
645 It was quite good. But it was awfully long.
班機很好,就是時間太長了。
646 Did you have a good flight?
你旅途愉快嗎?
647 Not really, I'm afraid. We were delayed taking off, and we encountered a lot of bad weather.
不太好,我們起飛延誤了,還遭遇了惡劣的氣候。
648 How was your flight?
你的航班怎樣?
649 Did you get any sleep on the plane?
你在飛機上睡覺了嗎?
650 Mr. Wagner, do you have a hotel reservation?
華格納先生,你預(yù)訂過旅館嗎?
651 No, I don't. Will it be a problem?
不,我沒有,會有困難嗎?
652 I don't think so. I know several convenient hotels. Let me make some calls.
我認(rèn)為沒有,我知道有幾家便利旅館,讓我打幾個電話。
653 I've made a reservation at the hotel you used last time.
我已預(yù)訂了你上次住過的旅館。
654 We've booked a Western-style room for you.
我們已為你訂了一間西式的房間。
655 Let's go to the station to get a train into town.
我們到火車站去乘車進城。
656 Does it take long to get into Taibei from here?
從此地去臺北要很久嗎?
657 It's about an hour.
大概要一個小時。
658 We'll get a taxi from the station.
我們到火車站乘出租車。
659 There's a shuttle bus we can use.
我們可搭乘機場班車。
660 I've brought my car, so I can drive you to your hotel.
我開車來的,所以我開車送你到旅館。
661 You must be hungry. Shall we get something to eat?
你一定餓了,我們吃點東西好嗎?
662 That sounds good. Let's get something at the hotel restaurant. I feel a little tired.
那太棒了,我們就到旅館餐廳吃點東西,我有點累了。
663 Would you like to have some dinner?
你想吃飯嗎?
664 What would you like to eat?
你想吃什么呢?
665 Can I take you out to dinner? It'll be my treat.
我?guī)愠鋈コ燥埡脝幔窟@次我請客。
666 If you're hungry, we can eat dinner now.
如果你餓了,我們現(xiàn)在就去吃飯。
667 Have you had breakfast yet?
你吃過早餐了嗎?
668 Yes. It was delicious.
是的,味道很好。
669 Good. Let's go to the office.
好的,我們?nèi)マk公室吧。
670 How is your room?
你的房間怎樣?
671 Did you sleep well last night?
你昨晚睡得好嗎?
672 Why don't we go to the office now?
為何我們現(xiàn)在不去辦公室呢?
673 We'll start with an orientation video. It runs about 15 minutes.
我們將從一個電視簡報開始,大概放15分鐘。
674 The tour will take about an hour and a half. We ought to be back here by 3:00.
參觀大概要一個半小時,3點鐘以前回到這里。
675 Our new product line has been very successful. We've expanded the factory twice this year already.
我們新的生產(chǎn)線非常成功,我們今年已把工廠擴展了兩倍。
676 I'd like to introduce you to our company. Is there anything in particular you'd like to know?
我將向你介紹我們的公司,你有什么特別想知道的嗎?
677 We have some reports to show you for background information.
我們還有一些報告向你介紹背景資料。
678 Is your factory any different from other plastics factories?
你們工廠和其他塑膠工廠有何差別呢?
679 Yes, our production speed is almost twice the industry-wide average.
是的,我們的生產(chǎn)速度是其他工廠兩倍。
680 I'd like to explain what makes this factory special.
我要向你說明本工廠的特性。
681 This is the most fully-automated factory we have.
這是我們的全自動化工廠。
682 It's the most up-to-date in the industry.
這是同業(yè)中最新型的。
683 We've increased our efficiency by 20% through automation.
通過自動化我們的效率增加了20%。
684 Could you tell me the cost of production per unit?
請你告訴我每件成品的生產(chǎn)成本好嗎?
685 I'm afraid I don't know. Let me ask the supervisor in this section.
恐怕我不知道,讓我來詢問一下該組的負(fù)責(zé)人。
686 I'm not really sure about that. Mr. Jiang should know the answer to that.
關(guān)于那事我不敢確定,蔣先生應(yīng)該知道答案。
687 Let me direct that question to the manager.
讓我直接問經(jīng)理好了。
688 I'm not familiar with that part. Let me call someone who is more knowledgeable.
那部分我不熟悉,讓我找專業(yè)人士來說明。
689 Yes, I'd like to know your daily production.
是的,我想知道你們的日生產(chǎn)額。
690 Is there anything you'd like to know?
你想知道什么?
691 Is there anything I can explain fully?
有什么事情要我詳細(xì)說明的嗎?
692 What did you think of our factories?
你認(rèn)為我們的工廠怎樣?
693 I was impressed very much.
我有深刻的印象。
694 Thank you very much for giving us your valuable time.
我們占用了你寶貴的時間,非常感謝。
695 We have a small gift for you to take with you when you leave the factory.
你離開工廠時,我們有件小禮物要送給你。
696 I want to purchase some computers from your company.
我想從貴公司購買一些電腦。
697 We are very interested in your printed pure silk scarves, could you give us some idea about your price?
我們對貴方的印花真絲圍巾很感興趣,請介紹一下貴方的價格好嗎?
698 We'd like to know your availability and conditions of sale of this line.
我們想了解一下你方在這方面的供貨能力及銷售條件。
699 We are in great need of Grade A.
我們急需一等品。
700 If Grade A is not available, Grade B will do.
如果一等品無貨,二等品也可以。
701 We know that you are leading exporters of coal and you can provide the quantity we need.
我們知道貴方是主要煤炭出口商,能滿足我們的需求量。
702 Please tell us the Article Number of the Product.
請您把商品貨號告訴我們。
703 Could you give me an indication of the price?
您能提供一個參考價嗎?
704 We look forward to your quotations for the arts and crafts which we are interested in.
希望貴方對我們感興趣的工藝品報一下價。
705 Do you offer FOB or CIF?
你們報船上交貨價還是到岸價?
706 Please quote us as soon as you receive our inquiry.
請接到我們的詢價單后馬上給我們報價。
707 Some of our customers have recently expressed interest in your woolen carpets and inquired about their quality and prices.
目前我們的一些客戶對你們的純毛地毯頗有興趣,并詢問其質(zhì)量和價格。
708 We are thinking of placing an order for your Flying Pigeon Brand bicycles. We would be very grateful if you could make us an offer for 200 ones with details.
我們正打算訂購你方的飛鴿牌自行車。如果你們能給我們(購買)200臺的詳細(xì)報盤將不勝感激。
709 Please send us all the data concerning your Hero Brand fountain pens and ball pens, so we can introduce your products to our customers.
請寄給我們有關(guān)你方英雄牌自來水筆和圓球筆的資料,以便我們向顧客介紹你們的產(chǎn)品。
710 We think your Chunlan brand air conditioners will be selling well at this end and we are looking forward to receiving your samples soon.
我們認(rèn)為你方的春蘭牌空調(diào)機在這里會很暢銷,希望很快收到你們的樣品。
711 Please send us your price list of quartz clocks.
請寄給我們貴方的石英鐘價目單。
712 We must make it clear from the very beginning that competitive quotations are acceptable.
必須一開始就講清的是,有競爭力的報價可以接受。
713 The above inquiry was forwarded to you on Oct. 10, but we haven't received your reply until now. Your early offer will be highly appreciated.
上述詢價已于10月10日發(fā)往你方,可是我們到現(xiàn)在還沒收到你方答復(fù),請早日發(fā)盤不甚感謝。
714 We are looking forward to your reply to our inquiry.
我們期待你方對我方的詢盤做出答復(fù)。
715 We have confidence in your bamboo wares.
我們對貴方的竹制品質(zhì)量充滿信心。
716 If you don't have the quality inquired for, please offer us its nearest equivalent.
如果貴方?jīng)]有所要求質(zhì)量的產(chǎn)品,請?zhí)峁┡c之最接近的產(chǎn)品。
717 Thank you for your inquiry. Please tell us the quantity you require so that we can work out the offers.
感謝貴方詢價。請告訴我們貴方所需數(shù)量以便我方報價。
718 I don't think price is a problem. The most important thing is that how many you can supply.
我認(rèn)為價格不成問題。最重要的是你方能供貨多少。
719 You'd better give us a rough idea of your price.
您給我們一個粗略的價格。
720 We are delighted with your products and are thinking of placing an order. The size of our order will depend greatly on your price.
我們對你方的產(chǎn)品非常滿意,正欲訂購。我們定單的大小主要取決于你方的價格。
721 If your prices are more favorable than those of your competitors we shall send you our order.
如果你方價格比其他競爭對手的優(yōu)惠,我們將向你們訂貨。
722 Would you please tell us the price of these electric heaters so as to help us make the decision.
能否告知這些電熱器的價格,以便我們作出決定。
723 Please inform us the quantity that can be supplied from stock.
請告知可供現(xiàn)貨的數(shù)量。
724 We are anxious to know how long it will take you to deliver the goods.
我們急于知道貴方多長時間能交貨。
725 We trust that you will quote us your most favorable price for big quantities.
相信由于我方大量訂購貴方能報惠價格。
726 We trust you can meet our requirements.
相信貴方能滿足我們的要求。
727 We hope this will be a good start for profitable business relations and assure you that your offer will receive our careful consideration.
希望這將是我們互利商業(yè)往來的良好開端。我們保證將對貴方的報價予以認(rèn)真的考慮。
728 We usually deal on a 20% trade discount basis with an additional quantity discount for orders over 1000 units.
我們通常給予20%的商業(yè)折扣,外加訂貨1000件以上的數(shù)量折扣。
729 We would also like to point out that we mainly settle our accounts on a document.-against-acceptance basis.
我們還想指出我們主要以承兌交單方式結(jié)帳。
730 We would appreciate it if you let us know whether you allow cash or trade discounts.
若能告知你方是否給現(xiàn)金折扣或商業(yè)折扣,將不勝感激。
731 We intend to place large regular orders, and would therefore like to know what quantity discounts you allow.
我方將定期大量訂購,因此想知道你方給多少數(shù)量折扣。
732 Provided you can offer favorable quotations and guarantee delivery within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with you.
貴方若能報優(yōu)惠價并保證在收到定單后4周內(nèi)交貨,我方將定期訂購。
733 We would like to point out that delivery before Christmas is essential and hope you can offer us that guarantee.
我們想指出圣誕節(jié)前交貨很重要并希望貴方能就此向我們作出保證。
734 Prompt delivery would be necessary as we have a fast turnover in this trade. We would therefore need your assurance that you could meet all delivery dates.
即期交貨很重要,因為這種貨流轉(zhuǎn)很快。所以我們需要你方保證及時交貨。
735 We are delighted to know that you deal with export of Chinese chinaware. Could you supply us 300 sets of tableware for shipment before the end of May?
欣悉你方是中國瓷器出口商。能否給我方供應(yīng)300套餐具,五月底前交貨。
736 We want to purchase Chinese tea. Please send us your best offer by fax indicating origin packing, quantity available and the earliest time of shipment.
我們欲購中國茶。請用電傳給我們報價,并說明產(chǎn)地、包裝、可供數(shù)量及最早發(fā)貨日期。
737 Please quote us your price on FOB basis, indicating the postage for dispatch by parcel post to Dalian via Tianjin.
請報FOB價,注明郵寄包裹途經(jīng)青島至大連的郵資。
738 Could you please let us know what discount you can give for an order exceeding 400 sets?
能否告知定貨超過400臺你方所能給的折扣。
739 Since we are likely to place sizable orders regularly we hope that you will make some special concessions.
由于我方將定期大批量訂購,希望貴方作出一些特殊的讓步。
740 We do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for us to promote sales. Even 2 or 3 percent would help.
我們是通過取得傭金來進行商業(yè)活動的。從你方價格中收取傭金,便于我方推銷。即便只有2%或3%也行。
741 I understand all your prices are on CIF basis. We'd rather have you quote us FOB prices.
得知你方報的都是到岸價,希望能給我們報船上交貨價。
742 Would you please give us a rough idea of the quantity you require?
請告知你方大概要訂多少?
743 We handle export of microwave ovens and would take the liberty to send you our price list for your reference.
我們經(jīng)營微波爐出口業(yè)務(wù),現(xiàn)冒昧給你方寄去我方報價單供參考。
744 We were pleased to hear from your letter of 6 August that you were
impressed with our selection of toys.
我們很高興收到你方8月6日來函得知你方對我們的玩具非常感興趣。
745 We have a wide selection of sweaters that will appeal to all ages, and in particular the teenager market which you specified.
我們有各種各樣適合各個年齡層次的羊毛衫,特別是您專門提到的青少年市場。
746 Our factory would have no problem in turning out the 2000 units you asked for in your inquiry.
我們工廠完全可以生產(chǎn)出你方詢價單中要求的2000件貨品。
747 We can supply from stock and will have no trouble in meeting your delivery date.
我們可提供現(xiàn)貨并按你方所定日期交貨。
748 I am pleased to say that we will be able to deliver the transport facilities you require.
很高興告訴您你方要求的運輸設(shè)備我方可以發(fā)貨。
749 We can offer door-to-door delivery services.
我們可提供送貨上門服務(wù)。
750 We can assure you that our products are the most outstanding ones on the market today, and we offer a five-year guarantee.
我們可以向您保證我方產(chǎn)品是當(dāng)今市場上的,并且可提供5年保修期。

