日語口語:電話會話2

字號:

(電話の呼び出し音)
    店: はい、毎度ありがとうございます。天食レストランでございます。
    ア: あ、はい。あのう、……予約をお願いしたいんですが。
    店: かしこまりました。1. おひにちは。
    ア: え? オヒニチ?
    店: あの、何日のご予約でしょうか……
    ア: あ、今度の日曜日、ええと、8月22日です。
    店: かしこまりました。 .お時間は……
    ア: 7時です。
    店: かしこまりました。それではお料理は、ご來店になってからということでよろしいでしょうか。
    ア: はい、2.よろしいです。失禮します。3.さよなら。
    店: あの、 お客さま??? 人數(shù)とお電話番號とお名前を……
    ア: すみません。8人です。電話は、03-2133-4893です。名前はアロン?ジュンスです。
    店: それではご予約の內(nèi)容を繰り返させていただきます。
    ア: ええ。
    店: アロンさま、8月22日日曜日午後7時から、8名さまでの予約ですね。私、 三井が承りました。
    ア: それから、店の場所が分かりません。
    店: では、ファクスで地図を送らせていただきますので……
    ア: はい。
    會話の問題點(diǎn)
    1「おひにち」という言い方は丁寧すぎてあまりよくありません?!负稳栅瑜恧筏い扦筏绀Δ??!?などが適當(dāng)です。
    2「いいですか」の丁寧語[よろしいでしょうか] に対する返事は「けっこうです」と言います?!袱瑜恧筏ぁ工显S可すると言うえらそうな言い方ですから気をつけましょう。
    3「さよなら」と言って電話を切ると不自然な感じがします?!甘ФYします」で十分です。
    (電話鈴響了)
    服務(wù)員:喂,您好,這里是天食飯店。
    阿倫: 啊,喂。嗯,……我想預(yù)約一下。
    服務(wù)員:好的,我明白了。日期是?
    阿倫: 唉,オヒニチ?
    服務(wù)員:哦,我是問您想預(yù)約哪天……
    阿倫: 啊,是這個星期天,也就是8月22日。
    服務(wù)員:我知道了。時間是?
    阿倫: 7點(diǎn)。
    服務(wù)員:我知道了。那么菜就等您來了再點(diǎn)怎么樣?
    阿倫: 好的,那就這樣。再見。
    服務(wù)員:喂,先生!?請告訴我人數(shù),您的電話號碼和姓名……
    阿倫: 哦,對不起,是8個人。電話號碼是03-2133-4893.我是阿倫·瓊斯。
    服務(wù)員:那么讓我重復(fù)一下您預(yù)約的內(nèi)容。
    阿倫: 好的。
    服務(wù)員:阿倫先生預(yù)約8月22日星期日下午7點(diǎn)的桌位,共8人。我三井記錄下來了。
    阿倫: 哦,對了,我還不知道你們飯店的位置。
    服務(wù)員:那么我用傳真機(jī)將地圖傳給您。
    阿倫: 好的。
    會話的問題點(diǎn)
    1“おひにち”的說法過于鄭重,不太好。問“何日が よろしいでしょうか”(“哪一天合適呢?”)會更妥當(dāng)。
    2回答“いいですか”的鄭重語“よろしいでしょうか”(“可以嗎”)的提問時,可以說“けっこうです”
    (“可以”)。“よろしいです”表示許可,語氣略顯傲慢,這一點(diǎn)要注意。
    3掛電話前說“さよなら”,讓人感到不自然,說“失禮します”就足夠了。