藤?zèng)g:あれえ?木下?木下じゃないか!
木下:は?
藤?zèng)g:おれだよ、おれ。藤?zèng)g武!
木下:(しばらく相手の顔をじっと見(jiàn)つめ、やっと思い出し) よお!藤?zèng)gあ。
藤?zèng)g:ひさしぶりだなあ、おい。
木下:うん。偶然だなあ、まさかこんな所でばったり會(huì)うなんて。
藤?zèng)g:うん。元?dú)荬?BR> 木下:元?dú)荬坤?。お前もそうだな?BR> 藤?zèng)g:うん、しかし驚いたなあ。6——7年ぶりか?
木下:そうだなあ。高校の卒業(yè)以來(lái)だもんな。
藤?zèng)g:お前全然、変わらないなあ。見(jiàn)てすぐ分かったよ。
木下:そうか?おれ、さっきは一瞬、お前のことわかんなかったぜ。 藤?zèng)g:んー.柔道やって太ったからなあ。
木下:へえー、お前が柔道?意外だなあ。
藤?zèng)g:だろ?自分でもまだ信じらんないよ。
木下:へえー、あのスポーツ嫌いだったお前がなあ。
翻譯:
藤澤:哎?木下?這不是木下嗎?
木下:嗯?
藤澤:是我呀!我!藤澤武!
木下:(端詳了片刻,終于憶起)哎喲!你是藤澤!
藤澤:嘿!好多年沒(méi)見(jiàn)了是吧!
木下:嗯。真巧了!沒(méi)想到在這兒會(huì)碰上。
藤澤:是啊。你好嗎?
木下:好!你看起來(lái)也不錯(cuò)嘛!
藤澤:嗯。真沒(méi)想到!有6,7年了吧?
木下:可不是。高中畢業(yè)后就一直沒(méi)見(jiàn)過(guò)面。 藤澤:你可是一點(diǎn)兒都沒(méi)變樣。我一眼就認(rèn)出來(lái)了。
木下:是嗎?我剛才可一下子沒(méi)認(rèn)出你來(lái)!
藤澤:嗯。我練了柔道,胖多了。
木下:什么?你練柔道?真想不到。
藤澤:是吧?連我自己都還不相信呢。
木下:真的?那么不愛(ài)運(yùn)動(dòng)的藤澤練上了柔道了?
言葉の解説
藤?zèng)g「ふじさわ」 (姓氏) 藤澤
木下「きのした」 (姓氏) 木下
武「たけし」 (人名) 武
見(jiàn)つめる「みつめる」 (他サ) 盯視,凝視
ばったり (副) 突然相遇貌
嫌い「きらい」 (后綴) 討厭—,不喜歡—
しかし驚いたなあ
這里的 「しかし」 相當(dāng)于感嘆詞,表示轉(zhuǎn)折的意思不強(qiáng)。
自分でもまだ信じらんないよ
「信じらんない」 是 「信じられない」 的口語(yǔ)音變形。
木下:は?
藤?zèng)g:おれだよ、おれ。藤?zèng)g武!
木下:(しばらく相手の顔をじっと見(jiàn)つめ、やっと思い出し) よお!藤?zèng)gあ。
藤?zèng)g:ひさしぶりだなあ、おい。
木下:うん。偶然だなあ、まさかこんな所でばったり會(huì)うなんて。
藤?zèng)g:うん。元?dú)荬?BR> 木下:元?dú)荬坤?。お前もそうだな?BR> 藤?zèng)g:うん、しかし驚いたなあ。6——7年ぶりか?
木下:そうだなあ。高校の卒業(yè)以來(lái)だもんな。
藤?zèng)g:お前全然、変わらないなあ。見(jiàn)てすぐ分かったよ。
木下:そうか?おれ、さっきは一瞬、お前のことわかんなかったぜ。 藤?zèng)g:んー.柔道やって太ったからなあ。
木下:へえー、お前が柔道?意外だなあ。
藤?zèng)g:だろ?自分でもまだ信じらんないよ。
木下:へえー、あのスポーツ嫌いだったお前がなあ。
翻譯:
藤澤:哎?木下?這不是木下嗎?
木下:嗯?
藤澤:是我呀!我!藤澤武!
木下:(端詳了片刻,終于憶起)哎喲!你是藤澤!
藤澤:嘿!好多年沒(méi)見(jiàn)了是吧!
木下:嗯。真巧了!沒(méi)想到在這兒會(huì)碰上。
藤澤:是啊。你好嗎?
木下:好!你看起來(lái)也不錯(cuò)嘛!
藤澤:嗯。真沒(méi)想到!有6,7年了吧?
木下:可不是。高中畢業(yè)后就一直沒(méi)見(jiàn)過(guò)面。 藤澤:你可是一點(diǎn)兒都沒(méi)變樣。我一眼就認(rèn)出來(lái)了。
木下:是嗎?我剛才可一下子沒(méi)認(rèn)出你來(lái)!
藤澤:嗯。我練了柔道,胖多了。
木下:什么?你練柔道?真想不到。
藤澤:是吧?連我自己都還不相信呢。
木下:真的?那么不愛(ài)運(yùn)動(dòng)的藤澤練上了柔道了?
言葉の解説
藤?zèng)g「ふじさわ」 (姓氏) 藤澤
木下「きのした」 (姓氏) 木下
武「たけし」 (人名) 武
見(jiàn)つめる「みつめる」 (他サ) 盯視,凝視
ばったり (副) 突然相遇貌
嫌い「きらい」 (后綴) 討厭—,不喜歡—
しかし驚いたなあ
這里的 「しかし」 相當(dāng)于感嘆詞,表示轉(zhuǎn)折的意思不強(qiáng)。
自分でもまだ信じらんないよ
「信じらんない」 是 「信じられない」 的口語(yǔ)音變形。

