私の役割は、2002年日本年中國(guó)年実行委員會(huì) ということでですね、今日の中國(guó)映畫祭は その機(jī)関の中のひとつでございまして、お手元に白いパンフレットがございます。 ちょっと出していただいて、その中に、 「あなたがわたしを発見する。 わたしがあなたを発見する。」というパンフレットがございます。
ぜひとも、これで、この一年間、お互いに 日中正常化を始めてもう30年たったわけですが、 30年の間にどのような両國(guó)の歩みがあったか ということを、映畫祭を軸にしながら ご理解をしていただきたい。
今年1年間で250の企畫がございます。 そして、こういった企畫を?qū)g現(xiàn)するのに、 過去30年間、日本と中國(guó)のそれぞれの関係者の人が、日本側(cè)はソニーの出井CEOが委員長(zhǎng) ですけども、そして中國(guó)の孫主席といっしょに ですね、小泉さん、そして川口大臣というふうに、交流を重ねて參りました。
ごく最近では2000年には朱容基さんが日本にこられ、 お互いに両國(guó)のいろいろに深い関係を作ろうと いうことで、今日にいたっております。
私がいろいろご説明させていただきましたのは、 今日は中國(guó)映畫祭なんですが、この映畫祭の発表を機(jī)會(huì)に、この一年間が記念すべき30年目にあたるんだと、 そして、日本年中國(guó)年として、日本側(cè)実行委員會(huì)のわれわれも、一生懸命成果を?qū)g現(xiàn)したいと考えている んだということを、この機(jī)會(huì)にぜひ一回り大きく お考えいただきたいと思います。
お暑い中お集まりくださった皆様方こそ、両國(guó)の 友好関係に本當(dāng)に中心になって推進(jìn)していただける 皆様方だと、篤く篤く心からお禮を申し上げまして、 私のご挨拶を終わります。 どうもありがとうございました。
訳文:
我來自2002年日本年中國(guó)年實(shí)行委員會(huì),這次中國(guó)電影節(jié)就是委員會(huì)舉辦的活動(dòng)之一。 在各位手持的白色資料袋里面,請(qǐng)各位參看一下其中那本《你發(fā)現(xiàn)我,我發(fā)現(xiàn)你》的小冊(cè)子。
日中邦交正常化已經(jīng)迎來第30年, 這30年里兩國(guó)間經(jīng)歷了怎樣的歷程,希望各位能在這一年里,能通過電影有個(gè)了解。
今年我們共設(shè)計(jì)了250項(xiàng)活動(dòng)。而且為了實(shí)行這些計(jì)劃,過去30年活躍在日中兩國(guó)間的有關(guān)人士 例如擔(dān)任日方委員長(zhǎng)的索尼集團(tuán)的出井總裁,同中方負(fù)責(zé)人孫主席一道,與小泉首相及川口外相等人多次進(jìn)行了交流。
2000年朱镕基總理來日訪問,旨在為加深兩國(guó)在多方面的關(guān)系,并且一直延續(xù)至今。
我在這里想說明的是,今天雖是中國(guó)電影節(jié)發(fā)布招待會(huì),但借此次招待會(huì)之機(jī), 希望大家認(rèn)識(shí)到今年是值得紀(jì)念的第30周年,還希望大家了解作為日本年中國(guó)年日方實(shí)行委員會(huì)的工作人員,為了它的舉辦成功我們所作的工作。
最后我向在炎熱的之中光臨此次招待會(huì),以兩國(guó)友好為主題推進(jìn)兩國(guó)關(guān)系的各界人士表示由衷的感謝。 以上是我的祝辭。
ぜひとも、これで、この一年間、お互いに 日中正常化を始めてもう30年たったわけですが、 30年の間にどのような両國(guó)の歩みがあったか ということを、映畫祭を軸にしながら ご理解をしていただきたい。
今年1年間で250の企畫がございます。 そして、こういった企畫を?qū)g現(xiàn)するのに、 過去30年間、日本と中國(guó)のそれぞれの関係者の人が、日本側(cè)はソニーの出井CEOが委員長(zhǎng) ですけども、そして中國(guó)の孫主席といっしょに ですね、小泉さん、そして川口大臣というふうに、交流を重ねて參りました。
ごく最近では2000年には朱容基さんが日本にこられ、 お互いに両國(guó)のいろいろに深い関係を作ろうと いうことで、今日にいたっております。
私がいろいろご説明させていただきましたのは、 今日は中國(guó)映畫祭なんですが、この映畫祭の発表を機(jī)會(huì)に、この一年間が記念すべき30年目にあたるんだと、 そして、日本年中國(guó)年として、日本側(cè)実行委員會(huì)のわれわれも、一生懸命成果を?qū)g現(xiàn)したいと考えている んだということを、この機(jī)會(huì)にぜひ一回り大きく お考えいただきたいと思います。
お暑い中お集まりくださった皆様方こそ、両國(guó)の 友好関係に本當(dāng)に中心になって推進(jìn)していただける 皆様方だと、篤く篤く心からお禮を申し上げまして、 私のご挨拶を終わります。 どうもありがとうございました。
訳文:
我來自2002年日本年中國(guó)年實(shí)行委員會(huì),這次中國(guó)電影節(jié)就是委員會(huì)舉辦的活動(dòng)之一。 在各位手持的白色資料袋里面,請(qǐng)各位參看一下其中那本《你發(fā)現(xiàn)我,我發(fā)現(xiàn)你》的小冊(cè)子。
日中邦交正常化已經(jīng)迎來第30年, 這30年里兩國(guó)間經(jīng)歷了怎樣的歷程,希望各位能在這一年里,能通過電影有個(gè)了解。
今年我們共設(shè)計(jì)了250項(xiàng)活動(dòng)。而且為了實(shí)行這些計(jì)劃,過去30年活躍在日中兩國(guó)間的有關(guān)人士 例如擔(dān)任日方委員長(zhǎng)的索尼集團(tuán)的出井總裁,同中方負(fù)責(zé)人孫主席一道,與小泉首相及川口外相等人多次進(jìn)行了交流。
2000年朱镕基總理來日訪問,旨在為加深兩國(guó)在多方面的關(guān)系,并且一直延續(xù)至今。
我在這里想說明的是,今天雖是中國(guó)電影節(jié)發(fā)布招待會(huì),但借此次招待會(huì)之機(jī), 希望大家認(rèn)識(shí)到今年是值得紀(jì)念的第30周年,還希望大家了解作為日本年中國(guó)年日方實(shí)行委員會(huì)的工作人員,為了它的舉辦成功我們所作的工作。
最后我向在炎熱的之中光臨此次招待會(huì),以兩國(guó)友好為主題推進(jìn)兩國(guó)關(guān)系的各界人士表示由衷的感謝。 以上是我的祝辭。