日語(yǔ)口語(yǔ):忘年會(huì)

字號(hào):

レストランで
    ブラウンは午後2時(shí)ごろ會(huì)社の近くのレストランで経理部の石田に會(huì)い、ボーナスや忘年會(huì)について話し合う。
    石田:ブラウンさん、今晝ごはんですか。遅いですねえ。
    ブラウン:ええ、打ち合わせが延びて今やっと。石田さんも遅いですねえ。
    石田:経理部は年末賞與の準(zhǔn)備で、戦爭(zhēng)のようですよ。
    ブラウン:ボーナスですね。いつもらえるんですか。
    石田:來(lái)週の火曜日に口座に振り込まれますよ。
    ブラウン:そうですか。それはありがたいです。木曜日に帰國(guó)しようと思っているんです。
    石田:でも、企畫(huà)部の忘年會(huì)は金曜日でしょう?
    ブラウン:ええ、青木さんがそんなことを言っていましたが……。
    石田:忘年會(huì)には出た方がいいですよ。帰國(guó)を延期したら、どうですか。
    ブラウン:年末になると、飛行機(jī)の予約が難しくなるんですが、やはり忘年會(huì)には出た方がいいでしょうかねえ。
    石田:ええ、もちろんです。同じ部の人たちと仕事を離れて付き合うのも大切なんですよ。
    ブラウン:忘年會(huì)はそのためのいい機(jī)會(huì)なんですね。
    石田:ええ、そうです。今年1年の仕事の締めくくりですから、それに參加しないのは、仲間としてよくないですよ。
    ブラウン:そうですか。それは考えませんでした。忠告、ありがとう。
    石田:いいえ、どういたしまして。
    詞語(yǔ)解釋
    遅い(おそい):遲
    延びる(のびる):拖延
    経理部(けいりぶ):會(huì)計(jì)部
    年末賞與(ねんまつしょうよ):年終獎(jiǎng)
    戦爭(zhēng)のよう:好像戰(zhàn)爭(zhēng)一樣
    口座(こうざ):銀行帳號(hào)
    振り込む(ふりこむ):匯入、存入
    忘年會(huì)(ぼうねんかい):年終聚餐
    延期(えんき)する:延期
    年末(ねんまつ)になると:到了年底
    飛行機(jī)(ひこうき):飛機(jī)
    予約(よやく):預(yù)訂
    もちろん:當(dāng)然
    付き合う(つきあう):交往、交際
    今年1年(ことしいちねん):今年1年
    締めくくり:總結(jié)
    仲間(なかま):伙伴、好朋友
    忠告(ちゅうこく):忠告