人物:(主婦どうし)津田 田代
場(chǎng)面:アパートへ引っ越してきたあいさつ
津田:ごめんください。
田代:はい、どうぞ。
津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。
田代:あ、そうですか。田代と申します。
津田:どうぞよろしくお願(yuàn)いいたします。
田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願(yuàn)いいたします。
津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結(jié)構(gòu)ですのに。
津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。
田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠(yuǎn)慮なくいただきます。
津田:どうぞ。
田代:なにかありますたら、遠(yuǎn)慮なさらずにおっしゃってくださいね。
津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。
田代:いいえ、どういたしまして。
津田:これからなにかとお世話(huà)になると思いますが、どうぞよろしくお願(yuàn)いいたします。
田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。
単 語(yǔ)
近づく(ちかづく) 「自五」 接近,親近
印(しるし) 「名」 表示,證據(jù)
津田(つだ) 「姓氏」 津田
田代(たしろ) 「姓氏」 田代
越す(こす) 「自五」 搬家,來(lái)
音聲と言葉の解説
(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。
「お近づきの印」意思是"一點(diǎn)友好(親近)的表示".
「ほんの」是連體詞,接在一些名詞或表示數(shù)量很少的數(shù)量詞前面,表示"不過(guò)是…,僅僅是…".如:
◎ ほんの少し/ほんのわずか?。ㄖ皇且稽c(diǎn)點(diǎn))
◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。
(只是一點(diǎn)點(diǎn)心意,請(qǐng)您收下。)
(2) お隣同士ですもの。
「どうし」?jié)h字寫(xiě)「同士」,表示"雙方屬于同類(lèi)".常用的有:
◎ 友人同士 (朋友關(guān)系)
◎ 戀人同士 (戀人關(guān)系)
◎ いとこ同士 (表兄弟,堂兄弟關(guān)系)
場(chǎng)面:アパートへ引っ越してきたあいさつ
津田:ごめんください。
田代:はい、どうぞ。
津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。
田代:あ、そうですか。田代と申します。
津田:どうぞよろしくお願(yuàn)いいたします。
田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願(yuàn)いいたします。
津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結(jié)構(gòu)ですのに。
津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。
田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠(yuǎn)慮なくいただきます。
津田:どうぞ。
田代:なにかありますたら、遠(yuǎn)慮なさらずにおっしゃってくださいね。
津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。
田代:いいえ、どういたしまして。
津田:これからなにかとお世話(huà)になると思いますが、どうぞよろしくお願(yuàn)いいたします。
田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。
単 語(yǔ)
近づく(ちかづく) 「自五」 接近,親近
印(しるし) 「名」 表示,證據(jù)
津田(つだ) 「姓氏」 津田
田代(たしろ) 「姓氏」 田代
越す(こす) 「自五」 搬家,來(lái)
音聲と言葉の解説
(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。
「お近づきの印」意思是"一點(diǎn)友好(親近)的表示".
「ほんの」是連體詞,接在一些名詞或表示數(shù)量很少的數(shù)量詞前面,表示"不過(guò)是…,僅僅是…".如:
◎ ほんの少し/ほんのわずか?。ㄖ皇且稽c(diǎn)點(diǎn))
◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。
(只是一點(diǎn)點(diǎn)心意,請(qǐng)您收下。)
(2) お隣同士ですもの。
「どうし」?jié)h字寫(xiě)「同士」,表示"雙方屬于同類(lèi)".常用的有:
◎ 友人同士 (朋友關(guān)系)
◎ 戀人同士 (戀人關(guān)系)
◎ いとこ同士 (表兄弟,堂兄弟關(guān)系)