全國公共英語四級單詞詞源100講6

字號:

學(xué)生: 法語里表示” 歌曲” 的詞是chanson, 意大利語中的歌曲是canzone。美語里表示歌曲的應(yīng)該是song吧? 看上去詞源似乎各不相同。
    老師: 其實 song這個詞來源于德語, chanson 和canzone的詞根則是拉丁語單詞cantare(唱歌) 。事實上,cantare對英語也有一定的影響。
    學(xué)生: 我怎么不太明白。
    老師: 譬如說accent這個詞吧,由ac(=to與…對照,和著…+ cent(=cantare唱歌) 組成。究竟是和著什么呢? 和著
    樂器或拍子唱歌。中世紀的法語里,accent的意思是指音調(diào)。
    學(xué)生: 我唱卡拉OK唱得不錯,是不是可以說我的accent很好呢?
    老師: 大概可以這么說吧。詞源其實就是一種印象,所以詞源最重要的就是創(chuàng)造出印象。譬如enchant(迷惑、誘惑) 這個詞,它也有相同的詞根, 由en (= in放入 +chant歌曲) 組成,從而產(chǎn)生出用歌曲包圍、創(chuàng)造出浪漫的氛圍使…暈乎迷惑的印象。
    學(xué)生(笑): 這是在說我吧?
    同根關(guān)聯(lián)詞:
    chant: 歌曲(來源于L. cantare 唱歌)
    enchanter: 使用魔法迷惑別人的人 (由 en-(使…)+ L.cantare(唱歌)+ -er (名詞后綴) 組成)
    incentive: 刺激性的,刺激、獎勵,(促銷的) 獎金 (由in- (=in里面)+ L.cantare唱歌+ -ive (形容詞后綴)組成→原意為通過唱歌吸引,后受 L.incendere (使燃燒、使燃起) 的影響,變成現(xiàn)在的意思。