日語(yǔ)詞義
會(huì)計(jì);有關(guān)財(cái)會(huì)、工資等方面的業(yè)務(wù)。
例1:社長(zhǎng)さんは自分の信頼できる人を會(huì)社の経理を受け持たせる。| 總經(jīng)理讓自己信任的人來(lái)負(fù)責(zé)公司的財(cái)務(wù)工作。
例2:百恵さんはうちの支社の経理を司る。| 百惠負(fù)責(zé)管理我們分公司的財(cái)務(wù)。
例3:石田さんは経理に精通する。| 石田先生精通財(cái)會(huì)業(yè)務(wù)。
漢語(yǔ)詞義
(1)經(jīng)營(yíng)管理。
(2)企業(yè)負(fù)責(zé)人。
例1:他現(xiàn)在經(jīng)理的是電信業(yè)。| 彼は今経営しているのは電信業(yè)務(wù)である。
例2:這位是購(gòu)物中心的經(jīng)理。| こちらはショッピングセンターのマネージャーです。
日漢辨義
日語(yǔ)的“経理”指的是財(cái)務(wù)方面的工作,多為會(huì)計(jì)。而漢語(yǔ)的“經(jīng)理”有企業(yè)負(fù)責(zé)人的意思,是日語(yǔ)”経理“所沒(méi)有的,日語(yǔ)在這種情況下使用的是“社長(zhǎng)”這個(gè)詞。
會(huì)計(jì);有關(guān)財(cái)會(huì)、工資等方面的業(yè)務(wù)。
例1:社長(zhǎng)さんは自分の信頼できる人を會(huì)社の経理を受け持たせる。| 總經(jīng)理讓自己信任的人來(lái)負(fù)責(zé)公司的財(cái)務(wù)工作。
例2:百恵さんはうちの支社の経理を司る。| 百惠負(fù)責(zé)管理我們分公司的財(cái)務(wù)。
例3:石田さんは経理に精通する。| 石田先生精通財(cái)會(huì)業(yè)務(wù)。
漢語(yǔ)詞義
(1)經(jīng)營(yíng)管理。
(2)企業(yè)負(fù)責(zé)人。
例1:他現(xiàn)在經(jīng)理的是電信業(yè)。| 彼は今経営しているのは電信業(yè)務(wù)である。
例2:這位是購(gòu)物中心的經(jīng)理。| こちらはショッピングセンターのマネージャーです。
日漢辨義
日語(yǔ)的“経理”指的是財(cái)務(wù)方面的工作,多為會(huì)計(jì)。而漢語(yǔ)的“經(jīng)理”有企業(yè)負(fù)責(zé)人的意思,是日語(yǔ)”経理“所沒(méi)有的,日語(yǔ)在這種情況下使用的是“社長(zhǎng)”這個(gè)詞。

