Calling an old friend

字號(hào):

Miranda is calling Benny. They haven't seen each other for many years.
    A: Hello, may I speak to Benny Smith, please?
    B: Speaking.[1]
    A: Benny, this is Miranda. Why haven't you called me since you got back?
    B: Oh, my God, Miranda. Is it you?[2] What a surprise! How do you know that I'm back? I was thinking of giving you a call[4].
    A: Ok. Anyhow[5], listen, why don't we have dinner together this evening and have a good talk[6]?
    B: Why not?[7] Where shall we go?
    A: How about the bar where we used to go for a drink?
    B: It's still there? Wonderful! Ok, let's meet there at half past six.
    A: Be there or be square.[8]
    譯文:
    給老朋友打電話
    米蘭達(dá)在給貝尼打電話。他們多年沒(méi)見(jiàn)過(guò)面了。
    A: 你好,請(qǐng)問(wèn)本尼·史密斯在嗎?
    B: 我就是。
    A: 本尼,我是米蘭達(dá)。你回來(lái)了怎么沒(méi)給我打電話呢。
    B: 噢,天哪,米蘭達(dá)。是你嗎?這可真是個(gè)驚喜呀!你怎么知道我回來(lái)了?我確實(shí)想給你打電話來(lái)著。
    A: 好吧。不管怎么樣,聽(tīng)著,咱們今天晚上一塊兒吃飯吧,好好聊一聊。
    B: 好哇!咱們?nèi)ツ膬海?BR>    A: 我們以前經(jīng)常去喝酒的那個(gè)酒吧怎么樣?
    B: 它還在那兒?jiǎn)??太棒了!好吧,我們六點(diǎn)半在那兒見(jiàn)。
    A: 不見(jiàn)不散。