日語(yǔ)閱讀:湯たんぽ

字號(hào):

朝晩めっきり冷え込む季節(jié)は體調(diào)を崩しやすい。ちょっと風(fēng)邪気味かなと思った先日、ホームセンターの家庭用品売り場(chǎng)で、子ども時(shí)代に使っていた湯たんぽと再會(huì)した。
    ゆたんぽ[2]「湯たんぽ」
    〔「たんぽ」は「湯婆」の唐音〕 中に湯を入れ寢床などに入れて、足?腰などを あたためる道具。
    在早晚天氣驟冷的季節(jié)里,身體狀況很容易出問(wèn)題。前些天,想著自己是否感冒了,來(lái)到福利中心的家庭用品售賣(mài)處,在那兒發(fā)現(xiàn)了自己孩童時(shí)代曾使用過(guò)的暖水壺。
    カメの甲羅のようなブリキ製のあれである。昭和30年代には、今のような軽くて暖かい寢具は出回っていなかったから、湯たんぽは欠かせなかった。ただし栓が小さいので熱湯を入れるのは難しい。毎晩母に入れてもらっていた。ネルの袋も母の手作りだった。
    此物是像烏龜殼那樣的馬口鐵皮制成的。在昭和30年代,市面上并沒(méi)有像現(xiàn)在這么輕便而溫暖的寢具,所以暖水壺是必不可少的。只是壺塞過(guò)小,要往里邊加熱水是比較困難的。母親每晚都幫我往里邊加好熱水。睡袋也是母親親手縫制的。
    作家の故向田邦子さんも回想している。「湯タンポは翌朝までホカホカとあたたかかった。自分の湯タンポを持って洗面所にゆき、祖母に栓をあけてもらい、なまぬるいそのお湯で顔を洗うのである」(「父の詫?zhuān)à铮─訝睿à袱绀Γ梗?。湯たんぽの周りでは、時(shí)間がゆっくり流れていた。
    ほかほか(副)―と/―する(一)[1]物理的な意味でのぬくみが感じられることを表わす?!副持肖楱Dあたたまって來(lái)た」
    (二)[0]湯気?水蒸気が立つことを表わす?!辅Dの焼きイモ」
    むこうだ-くにこ 「向田邦子」
    (1929-1981) 作家。東京生まれ。実踐女専卒。人気テレビ-ドラマの腳本から小説に転じた。短編集「思い出トランプ」
    已故作家向田邦子對(duì)此也有回憶。“暖水壺到了翌日清晨依舊是熱乎乎的。把自己的暖水壺帶動(dòng)洗手間,讓祖母打開(kāi)塞子,用溫?zé)岬乃茨??!保ā陡赣H的道歉信》)。這些年,時(shí)間從暖水壺的周遭悄然流逝。
    もともとは中國(guó)伝來(lái)である。清代の小説「紅樓夢(mèng)」にも登場(chǎng)するという。日本でも元祿期には使われていたらしい。かつては陶製だったが、昭和初期から金屬製が普及した。高度成長(zhǎng)期に広まったガスや電気の暖房器具に追われて、ほとんど姿を消していたものの、今また注目されている。
    げんろく「元祿」
    江戸中期、東山天皇の時(shí)の年號(hào)。一六八八年九月三〇日~一七〇四年三月一三日。
    此物原本是由中國(guó)傳入。據(jù)說(shuō)在清代小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》中就已出現(xiàn)。在日本元祿時(shí)期也有使用。此物原本為陶制品,自昭和初期起,金屬制品開(kāi)始普及。在經(jīng)濟(jì)高度成長(zhǎng)期,得到普及的煤氣及電暖設(shè)備,使得暖水壺漸漸地退出歷史舞臺(tái),但現(xiàn)在它們又再度引起了人們關(guān)注。
    店頭には、ゴム製やプラスチック製も並ぶ。湯たんぽは空気を乾燥させないので、肌にやさしい。電気の消し忘れもない。こうした様々な効用が見(jiàn)直されている理由だろう。
    在商店里,也擺放著橡膠制品和塑料制品。暖水壺不會(huì)使空氣干燥,因而對(duì)皮膚也很溫和。而且人們也不用擔(dān)心忘了關(guān)掉電源。(暖水壺再度受到歡迎)再水壺少或許正由于這些重新為人們所認(rèn)同的理由吧。
    湯たんぽという名前も、とても溫かそうだ?!袱郡螭荨工趣?、器をたたいたときの音から來(lái)たという説と、中國(guó)語(yǔ)で湯たんぽを意味する「湯婆」の唐音が語(yǔ)源だが、それが忘れられて、「湯(ゆ)」が付け加えられたという説がある。
    暖水壺這個(gè)名稱(chēng)聽(tīng)起來(lái)就令人覺(jué)得十分溫暖?!俺Α币辉~,是由表示其本意的扣擊器皿所發(fā)出的聲響,及中文里表示暖水壺 '湯婆'這個(gè)唐音的辭源而來(lái)。但這些涵義已為人所淡忘,有人認(rèn)為這不過(guò)是在其前面加上一個(gè)表示熱水的“湯”而已。