On Saturday
Morley: I want to capture some images of these rocks. They've amazing!
Kathy: That one there looks like the head of a queen.
Morley: Can you stand next to it?
Kathy: With this bruise on my face? I look like a case of spousal abuse.
Morley: You? Abused? That'll be the day!
Kathy: I look ugly. And I'm not climbing at Longdong, either.
Morley: Everybody falls at least once when climbing.
Kathy: Well, for me, there's only going to be the one time.
(續(xù)上期)
星期六
莫理:我想拍幾張這些石頭的照片。它們好漂亮!
卡西:那邊那個(gè)看起來好像女王頭。
莫理:你可以站在它旁邊嗎?
卡西:臉上帶著這塊瘀青,我看起來就像是個(gè)婚姻暴力的案例。
莫理:你?受到婚姻暴力?是有這一天!
卡西:我看起來很丑。而且我也不要去龍洞攀巖。
莫理:每個(gè)人攀巖至少都會(huì)摔一次。
卡西:對(duì)我來說,就只會(huì)有那一次。
重點(diǎn)解說:
★ capture (v.) 拍攝。capture images就是‘拍照’
★ bruise (v.,n.) 瘀青;受傷
★ spousal abuse 婚姻暴力
★ That'll be the day! 等著瞧吧!表示‘不可能’
Morley: I want to capture some images of these rocks. They've amazing!
Kathy: That one there looks like the head of a queen.
Morley: Can you stand next to it?
Kathy: With this bruise on my face? I look like a case of spousal abuse.
Morley: You? Abused? That'll be the day!
Kathy: I look ugly. And I'm not climbing at Longdong, either.
Morley: Everybody falls at least once when climbing.
Kathy: Well, for me, there's only going to be the one time.
(續(xù)上期)
星期六
莫理:我想拍幾張這些石頭的照片。它們好漂亮!
卡西:那邊那個(gè)看起來好像女王頭。
莫理:你可以站在它旁邊嗎?
卡西:臉上帶著這塊瘀青,我看起來就像是個(gè)婚姻暴力的案例。
莫理:你?受到婚姻暴力?是有這一天!
卡西:我看起來很丑。而且我也不要去龍洞攀巖。
莫理:每個(gè)人攀巖至少都會(huì)摔一次。
卡西:對(duì)我來說,就只會(huì)有那一次。
重點(diǎn)解說:
★ capture (v.) 拍攝。capture images就是‘拍照’
★ bruise (v.,n.) 瘀青;受傷
★ spousal abuse 婚姻暴力
★ That'll be the day! 等著瞧吧!表示‘不可能’