一、收單與確認 1、本月10日來函收悉,感謝貴方對... ...的訂貨。
We received your letter of the 10th inst., and thank you for your order for ...
2、貴公司5月10日來函及五部印刷機器的定單均已收到,在此表示感謝。
We are in receipt of your favour of the 10th May, with your order for five printing machines, which I herewith acknowledge with best thanks.
3、貴公司6月10日電報關(guān)于高級砂糖100英擔定單已收到,并予以確認。
We confirm herewith your telegraphic order of the 10th June, for 100 cwt. of the best sugar.
4、貴公司7月10日函收悉,對此次訂貨,我公司表示感謝。
We acknowledge receipt of your favour of the 10th July, and thank you for the order you have given us.
二、撤消或變更訂單 1、非常抱歉,茲因購貨人已向我司撤消訂單,迫使我司只好向貴公司取消這一次訂貨。
To my deep regret, the buyer of these goods has just cancelled the order, a fact which compels me to cancel my order with you.
2、很抱歉由于我司在今后一段時間內(nèi),所有貨物品已完全夠用,因此,不得不取消此次訂貨,敬請諒解。
Our requirements are now fully covered for some time to come, and we therefore greatly regret that we have to cancel our order with you.
3、非常遺憾地通知貴公司,因為購貨人對貴公司價格500元不予確認,因此要求您取消此訂單。
We are sorry to report that our buyer does not confirm this order at your price $500; we must, therefore, ask you to cancel same.
4、非常遺憾,我公司不得不通知,在此同一時期內(nèi),需要取消數(shù)種訂單。
I regret that I have to notify you of so many orders being ceancelled at the same time.
目的港 port of destination
零售價 retail price
進口許口證 import licence
現(xiàn)貨價格 spot price
出口許口證 export licence
期貨價格 forward price
現(xiàn)行價格(時價)current price prevailing price
國際市場價格 world (International)Market price
離岸價(船上交貨價)FOB-free on board
成本加運費價(離岸加運費價) C&F-cost and freight
到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost,insurance and freight
--------------------交貨條件----------------------
交貨 delivery
輪船 steamship(縮寫S.S)
裝運、裝船 shipment
租船 charter (the chartered ship)
交貨時間 time of delivery
定程租船 voyage charter
裝運期限 time of shipment
定期租船 time charter
托運人(一般指出口商)shipper, consignor
收貨人 consignee
班輪 regular shipping liner
駁船 lighter
艙位 shipping space
油輪 tanker
報關(guān) clearance of goods
陸運收據(jù) cargo receipt
提貨to take delivery of goods
空運提單 airway bill
正本提單 original BL
選擇港(任意港)optional port
選港費 optional charges
選港費由買方負擔 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
一月份裝船 shipment during January 或 January shipment
一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
在......(時間)分兩批裝船 shipment during....in two lots
在......(時間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots
分三個月裝運 in three monthly shipments
分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments
立即裝運 immediate shipments
即期裝運 prompt shipments
收到信用證后30天內(nèi)裝運 shipments within 30 days after receipt of L/C
允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
---------------交易磋商、合同簽訂-----------------
訂單 indent
訂貨;訂購 book; booking
電復 cable reply
實盤 firm offer
遞盤 bid; bidding
遞實盤 bid firm
還盤 counter offer
發(fā)盤(發(fā)價) offer
發(fā)實盤 offer firm
詢盤(詢價) inquiry;enquiry
---------------交易磋商、合同簽訂-----------------
訂單 indent
訂貨;訂購 book; booking
電復 cable reply
實盤 firm offer
遞盤 bid; bidding
遞實盤 bid firm
還盤 counter offer
發(fā)盤(發(fā)價) offer
發(fā)實盤 offer firm
詢盤(詢價) inquiry;enquiry
---------------交易磋商、合同簽訂-----------------
指示性價格 price indication
速復 reply immediately
參考價 reference price
習慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受約束 without engagement
業(yè)務洽談 business discussion
限**復 subject to reply **
限* *復到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity
有效至**: valid till **
購貨合同 purchase contract
銷售合同 sales contract
購貨確認書 purchase confirmation
銷售確認書 sales confirmation
一般交易條件 general terms and conditions
以未售出為準 subject to prior sale
需經(jīng)賣方確認 subject to seller’s confirmation
需經(jīng)我方最后確認 subject to our final confirmation
------------------貿(mào)易方式------------------------
INT (拍賣auction)
寄售 consignment
招標 invitation of tender
投標 submission of tender
一般代理人 agent
總代理人 general agent
代理協(xié)議 agency agreement
累計傭金 accumulative commission
補償貿(mào)易 compensation trade (或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade
(又叫:往返貿(mào)易) counter trade
來料加工 processing on giving materials
來料裝配 assembling on provided parts
經(jīng)營/專營權(quán) exclusive right
經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議 exclusivity agreement
代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;
exclusive agent
-------------------品質(zhì)條件-----------------------
品質(zhì) quality 原樣 original sample
規(guī)格 specifications 復樣 duplicate sample
說明 description 對等樣品 countersample
標準 standard type 參考樣品 reference sample
商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample
宣傳小冊 pamphlet 公差 tolerance
貨號 article No. 花色(搭配) assortment
樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus
代表性樣品 representative sample
大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality
--------------------商檢仲裁-----------------------
索賠 claim 爭議 disputes
罰金條款 penalty 仲裁 arbitration
不可抗力 force Majeure 仲裁庭 arbitral tribunal
產(chǎn)地證明書 certificate of origin
品質(zhì)檢驗證書 inspection certificate of quanlity
重量檢驗證書 inspection certificate of weight (quantity)
**商品檢驗局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)
品質(zhì)、重量檢驗證書 inspection certificate
---------------------數(shù)量條件-----------------------
個數(shù) number 凈重 net weight
容積 capacity 毛作凈 gross for net
體積 volume 皮重 tare
毛重 gross weight
溢短裝條款 more or less clause
-----------------------外 匯-------------------------
外匯 foreign exchange 法定貶值 devaluation
外幣 foreign currency 法定升值 revaluation
匯率 rate of exchange 浮動匯率floating rate
國際收支 balance of payments 硬通貨 hard currency
直接標價 direct quotation 軟通貨 soft currency
間接標價 indirect quotation 金平價 gold standard
買入?yún)R率 buying rate 通貨膨脹 inflation
賣出匯率 selling rate 固定匯率 fixed rate
金本位制度 gold standard 黃金輸送點 gold points
鑄幣平價 mint par 紙幣制度 paper money system
國際貨幣基金 international monetary fund
黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve
匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation
We received your letter of the 10th inst., and thank you for your order for ...
2、貴公司5月10日來函及五部印刷機器的定單均已收到,在此表示感謝。
We are in receipt of your favour of the 10th May, with your order for five printing machines, which I herewith acknowledge with best thanks.
3、貴公司6月10日電報關(guān)于高級砂糖100英擔定單已收到,并予以確認。
We confirm herewith your telegraphic order of the 10th June, for 100 cwt. of the best sugar.
4、貴公司7月10日函收悉,對此次訂貨,我公司表示感謝。
We acknowledge receipt of your favour of the 10th July, and thank you for the order you have given us.
二、撤消或變更訂單 1、非常抱歉,茲因購貨人已向我司撤消訂單,迫使我司只好向貴公司取消這一次訂貨。
To my deep regret, the buyer of these goods has just cancelled the order, a fact which compels me to cancel my order with you.
2、很抱歉由于我司在今后一段時間內(nèi),所有貨物品已完全夠用,因此,不得不取消此次訂貨,敬請諒解。
Our requirements are now fully covered for some time to come, and we therefore greatly regret that we have to cancel our order with you.
3、非常遺憾地通知貴公司,因為購貨人對貴公司價格500元不予確認,因此要求您取消此訂單。
We are sorry to report that our buyer does not confirm this order at your price $500; we must, therefore, ask you to cancel same.
4、非常遺憾,我公司不得不通知,在此同一時期內(nèi),需要取消數(shù)種訂單。
I regret that I have to notify you of so many orders being ceancelled at the same time.
目的港 port of destination
零售價 retail price
進口許口證 import licence
現(xiàn)貨價格 spot price
出口許口證 export licence
期貨價格 forward price
現(xiàn)行價格(時價)current price prevailing price
國際市場價格 world (International)Market price
離岸價(船上交貨價)FOB-free on board
成本加運費價(離岸加運費價) C&F-cost and freight
到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost,insurance and freight
--------------------交貨條件----------------------
交貨 delivery
輪船 steamship(縮寫S.S)
裝運、裝船 shipment
租船 charter (the chartered ship)
交貨時間 time of delivery
定程租船 voyage charter
裝運期限 time of shipment
定期租船 time charter
托運人(一般指出口商)shipper, consignor
收貨人 consignee
班輪 regular shipping liner
駁船 lighter
艙位 shipping space
油輪 tanker
報關(guān) clearance of goods
陸運收據(jù) cargo receipt
提貨to take delivery of goods
空運提單 airway bill
正本提單 original BL
選擇港(任意港)optional port
選港費 optional charges
選港費由買方負擔 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
一月份裝船 shipment during January 或 January shipment
一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
在......(時間)分兩批裝船 shipment during....in two lots
在......(時間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots
分三個月裝運 in three monthly shipments
分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments
立即裝運 immediate shipments
即期裝運 prompt shipments
收到信用證后30天內(nèi)裝運 shipments within 30 days after receipt of L/C
允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
---------------交易磋商、合同簽訂-----------------
訂單 indent
訂貨;訂購 book; booking
電復 cable reply
實盤 firm offer
遞盤 bid; bidding
遞實盤 bid firm
還盤 counter offer
發(fā)盤(發(fā)價) offer
發(fā)實盤 offer firm
詢盤(詢價) inquiry;enquiry
---------------交易磋商、合同簽訂-----------------
訂單 indent
訂貨;訂購 book; booking
電復 cable reply
實盤 firm offer
遞盤 bid; bidding
遞實盤 bid firm
還盤 counter offer
發(fā)盤(發(fā)價) offer
發(fā)實盤 offer firm
詢盤(詢價) inquiry;enquiry
---------------交易磋商、合同簽訂-----------------
指示性價格 price indication
速復 reply immediately
參考價 reference price
習慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受約束 without engagement
業(yè)務洽談 business discussion
限**復 subject to reply **
限* *復到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity
有效至**: valid till **
購貨合同 purchase contract
銷售合同 sales contract
購貨確認書 purchase confirmation
銷售確認書 sales confirmation
一般交易條件 general terms and conditions
以未售出為準 subject to prior sale
需經(jīng)賣方確認 subject to seller’s confirmation
需經(jīng)我方最后確認 subject to our final confirmation
------------------貿(mào)易方式------------------------
INT (拍賣auction)
寄售 consignment
招標 invitation of tender
投標 submission of tender
一般代理人 agent
總代理人 general agent
代理協(xié)議 agency agreement
累計傭金 accumulative commission
補償貿(mào)易 compensation trade (或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade
(又叫:往返貿(mào)易) counter trade
來料加工 processing on giving materials
來料裝配 assembling on provided parts
經(jīng)營/專營權(quán) exclusive right
經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議 exclusivity agreement
代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;
exclusive agent
-------------------品質(zhì)條件-----------------------
品質(zhì) quality 原樣 original sample
規(guī)格 specifications 復樣 duplicate sample
說明 description 對等樣品 countersample
標準 standard type 參考樣品 reference sample
商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample
宣傳小冊 pamphlet 公差 tolerance
貨號 article No. 花色(搭配) assortment
樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus
代表性樣品 representative sample
大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality
--------------------商檢仲裁-----------------------
索賠 claim 爭議 disputes
罰金條款 penalty 仲裁 arbitration
不可抗力 force Majeure 仲裁庭 arbitral tribunal
產(chǎn)地證明書 certificate of origin
品質(zhì)檢驗證書 inspection certificate of quanlity
重量檢驗證書 inspection certificate of weight (quantity)
**商品檢驗局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)
品質(zhì)、重量檢驗證書 inspection certificate
---------------------數(shù)量條件-----------------------
個數(shù) number 凈重 net weight
容積 capacity 毛作凈 gross for net
體積 volume 皮重 tare
毛重 gross weight
溢短裝條款 more or less clause
-----------------------外 匯-------------------------
外匯 foreign exchange 法定貶值 devaluation
外幣 foreign currency 法定升值 revaluation
匯率 rate of exchange 浮動匯率floating rate
國際收支 balance of payments 硬通貨 hard currency
直接標價 direct quotation 軟通貨 soft currency
間接標價 indirect quotation 金平價 gold standard
買入?yún)R率 buying rate 通貨膨脹 inflation
賣出匯率 selling rate 固定匯率 fixed rate
金本位制度 gold standard 黃金輸送點 gold points
鑄幣平價 mint par 紙幣制度 paper money system
國際貨幣基金 international monetary fund
黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve
匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation

