習(xí)語(yǔ)起源100-緘默的陰謀

字號(hào):

一九九五年,法國(guó)在南太平洋多次試爆核子彈,幾乎舉世指責(zé),西方只有英、美兩國(guó)政府不贊一詞抨擊,原因據(jù)說(shuō)是這兩個(gè)政府其實(shí)都有暗中參與核試計(jì)劃。他們的緘默,可以說(shuō)是a conspiracy of silence了。
    Conspiracy一般是指陰謀,conspiracy of silence就是“保持緘默的秘密協(xié)議”。據(jù)說(shuō),威爾斯詩(shī)人莫里斯爵士(Sir Lewis Morris,1833-1907)覺(jué)得自己的作品給評(píng)論界故意冷落了,跟名作家王爾德(Oscar Wilde,1854-1990)抱怨說(shuō):Oscar,there's aconspiracy of silence against me.What shall I do?(王爾德,人家擱筆不談,暗中抵制我的作品,我該怎么辦呢?)王爾德的回答頗為刻薄:Join it!(你也擱筆吧!)這就是conspiracy of silence一詞的來(lái)源了?,F(xiàn)在,這個(gè)詞多數(shù)是指為了私利保持緘默的協(xié)議,例如:
    The United States and Britain appear to be in aconspiracy of silence about the atomic bomb tests
    在原子彈試爆問(wèn)題上,英、美似乎有絕口不談的秘密協(xié)議。