デパ地下
日本の大きなデパートの食料品売り場(chǎng)(以下、デパ地下)は、たいてい地下にあります。デパートによって異なりますが、地下一階では、調(diào)理されたお総菜(ご飯などの主食といっしょに食べるおかずのこと)やお弁當(dāng)、洋菓子や和菓子などを販売し、地下二階で野菜や肉、魚(yú)などの生鮮食品を販売しているところが多いです。
デパ地下には、和、洋、中華のお総菜をはじめ、パン、ケーキ、すし、漬物、お酒など、さまざまな種類(lèi)の食料品専門(mén)店が入っており、そこへ行けば、食卓に必要なものはほとんど見(jiàn)つけられると言っていいでしょう。そのため、デパ地下を利用するは多く、一日中買(mǎi)い物客でにぎわっています。
注釈:
デパ地下 (デパちか) [連語(yǔ)] 百貨商場(chǎng)的地下賣(mài)場(chǎng),指食品賣(mài)場(chǎng)
異なる(ことなる) [他五] 不同,不一樣
調(diào)理(ちょうり) [名.・他サ] 烹調(diào),烹飪
総菜(そうざい) [名] 家常菜,副食
販売(はんばい) [名・他サ] 銷(xiāo)售,出售
食卓(しょくたく) [名] 餐桌,飯桌
賑わう(にぎわう) [五他]熱鬧,擁擠
問(wèn)題:
更多日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀>>
デパートの食料品売り場(chǎng)はどこにありますか。
1、一階
2、二階
3、地下一階
4、地下一階、二階
ふつう、お弁當(dāng)やケーキなどを販売するところはどこですか。
1、地下一階
2、地下二階
3、一階
4、二階
答案:4 1
參考譯文:忘年會(huì)
在日本有各種各樣的習(xí)慣.忘年會(huì)就是其中之一吧.來(lái)到日本的這兩年里,最能留在心里的是忘年會(huì).常常從朋友那聽(tīng)到忘年會(huì)的談?wù)?據(jù)說(shuō)和大家一起吃飯的同時(shí)談?wù)摿烁鞣N各樣的事,忘記了那一年悲傷的事,后悔的事,寂寞的事等等,從而大家的感情好起來(lái)了.
去年的年底,第一次參加的忘年會(huì).一進(jìn)入會(huì)場(chǎng),就有非常好的氣氛,老師們都非常的親切.很擔(dān)心是不是能適應(yīng)日本的生活的我聽(tīng)到了老師的話,似乎有熱氣涌上心頭...
即使是現(xiàn)在,也能想起忘年會(huì)的事情.過(guò)去的時(shí)間的確不能復(fù)返,但新的一年在這種好的氣氛中開(kāi)始了.假如能忘記過(guò)去懊悔的的事,傷心的事等等,應(yīng)該能振作精神為了新的事情而加油.我想這大概就是日本忘年會(huì)的宗旨吧..
相關(guān)語(yǔ)法
甲に 乙が あります 表示:諸如花草,桌椅等不能活動(dòng)的物體的存在。
例:機(jī)の前にいすがあります。――桌子前面是椅子。
..によっては :根據(jù)什么的不同。
e.g:日本人でも、人によっては刺身が食べられない人もいる
即使是日本人,也有不吃生魚(yú)片的。
(即使是日本人,也根據(jù)人的不同,不吃生魚(yú)片的人也有)
~によっては和~によって的區(qū)別
國(guó)によって生活習(xí)慣も違う。不同的國(guó)家生活習(xí)慣也不同。
國(guó)によっては豚肉を食べないといったこともあります。聽(tīng)說(shuō)有的國(guó)家不吃豬肉。
從例句可以明白“によって”講述的是一般情況,“によっては”強(qiáng)調(diào)的是個(gè)別。 所以“によって”有沒(méi)有“は”意思不同,用的場(chǎng)合也不一樣,要注意。
(によって:様々な種類(lèi)、可能性;によっては:様々な種類(lèi)、可能性の中の一つ)
動(dòng)詞基本型+名詞 表示:連體形,動(dòng)作的對(duì)象。
例:書(shū)く本---寫(xiě)的書(shū)
~など 表示:等等(與前面列舉的相關(guān)的事物)
例: 菓子や飲み物などを売る店。――賣(mài)點(diǎn)心和冷飲等的商店。
動(dòng)詞的連用中止
“連用中止”是動(dòng)詞連用形的重要語(yǔ)法之一?!斑B用中止”是指的是用連用形中斷句子,再在后面續(xù)完句子。用“連用中止”連接起來(lái)的句子之前有以下幾種關(guān)系:
a、并列
例:この町には、山があり、川がある。――對(duì)這座城市,有山也有河流。
b、對(duì)比
例:父は外で仕事をし、母は家で炊事をする。――爸爸在外工作,媽媽在家料理伙食。
c、順序
例:帽子を取り、あいさつをした。――摘下帽子后打招呼。
d、原因、理由
妹がじゃまをし、勉強(qiáng)できませんでした。――因?yàn)槊妹玫母蓴_,學(xué)習(xí)不了。
e、附帶狀況
かばんを持ち、立っている。――拿著包,站著。
~「て」います 表示:動(dòng)作的進(jìn)行或狀態(tài)的持續(xù)
例:王さんは 新聞を 読んで います。――小王正在看報(bào)紙。
基本形“いる”的自謙形是:“おります”。
動(dòng)詞“た”形或“ない”形+ため(に)、名詞+のため(に) 表示:原因和理由
例:事故があったために、會(huì)社に遅れました。――由于發(fā)生事故,上班遲到了。
被動(dòng)態(tài)的表達(dá)方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是動(dòng)作的承受者,乙是動(dòng)作的發(fā)動(dòng)者)
動(dòng)詞:第一類(lèi):う段改為あ段加“れる”例如:書(shū)く――書(shū)かれる
第二類(lèi):る變られる 例如:食べる――食べられる
第三類(lèi):來(lái)る――來(lái)られる する――される
例:私は純子さんに見(jiàn)つけられました。――我被純子看到了。
動(dòng)詞假定態(tài)變化方法:
第一類(lèi):う段改為え段加ば
第二類(lèi):る變れば
第三類(lèi):來(lái)る――來(lái)れば する――すれば
例:あなたが行けば僕は安心だ。――你能去的話我就放心了。
日本の大きなデパートの食料品売り場(chǎng)(以下、デパ地下)は、たいてい地下にあります。デパートによって異なりますが、地下一階では、調(diào)理されたお総菜(ご飯などの主食といっしょに食べるおかずのこと)やお弁當(dāng)、洋菓子や和菓子などを販売し、地下二階で野菜や肉、魚(yú)などの生鮮食品を販売しているところが多いです。
デパ地下には、和、洋、中華のお総菜をはじめ、パン、ケーキ、すし、漬物、お酒など、さまざまな種類(lèi)の食料品専門(mén)店が入っており、そこへ行けば、食卓に必要なものはほとんど見(jiàn)つけられると言っていいでしょう。そのため、デパ地下を利用するは多く、一日中買(mǎi)い物客でにぎわっています。
注釈:
デパ地下 (デパちか) [連語(yǔ)] 百貨商場(chǎng)的地下賣(mài)場(chǎng),指食品賣(mài)場(chǎng)
異なる(ことなる) [他五] 不同,不一樣
調(diào)理(ちょうり) [名.・他サ] 烹調(diào),烹飪
総菜(そうざい) [名] 家常菜,副食
販売(はんばい) [名・他サ] 銷(xiāo)售,出售
食卓(しょくたく) [名] 餐桌,飯桌
賑わう(にぎわう) [五他]熱鬧,擁擠
問(wèn)題:
更多日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀>>
デパートの食料品売り場(chǎng)はどこにありますか。
1、一階
2、二階
3、地下一階
4、地下一階、二階
ふつう、お弁當(dāng)やケーキなどを販売するところはどこですか。
1、地下一階
2、地下二階
3、一階
4、二階
答案:4 1
參考譯文:忘年會(huì)
在日本有各種各樣的習(xí)慣.忘年會(huì)就是其中之一吧.來(lái)到日本的這兩年里,最能留在心里的是忘年會(huì).常常從朋友那聽(tīng)到忘年會(huì)的談?wù)?據(jù)說(shuō)和大家一起吃飯的同時(shí)談?wù)摿烁鞣N各樣的事,忘記了那一年悲傷的事,后悔的事,寂寞的事等等,從而大家的感情好起來(lái)了.
去年的年底,第一次參加的忘年會(huì).一進(jìn)入會(huì)場(chǎng),就有非常好的氣氛,老師們都非常的親切.很擔(dān)心是不是能適應(yīng)日本的生活的我聽(tīng)到了老師的話,似乎有熱氣涌上心頭...
即使是現(xiàn)在,也能想起忘年會(huì)的事情.過(guò)去的時(shí)間的確不能復(fù)返,但新的一年在這種好的氣氛中開(kāi)始了.假如能忘記過(guò)去懊悔的的事,傷心的事等等,應(yīng)該能振作精神為了新的事情而加油.我想這大概就是日本忘年會(huì)的宗旨吧..
相關(guān)語(yǔ)法
甲に 乙が あります 表示:諸如花草,桌椅等不能活動(dòng)的物體的存在。
例:機(jī)の前にいすがあります。――桌子前面是椅子。
..によっては :根據(jù)什么的不同。
e.g:日本人でも、人によっては刺身が食べられない人もいる
即使是日本人,也有不吃生魚(yú)片的。
(即使是日本人,也根據(jù)人的不同,不吃生魚(yú)片的人也有)
~によっては和~によって的區(qū)別
國(guó)によって生活習(xí)慣も違う。不同的國(guó)家生活習(xí)慣也不同。
國(guó)によっては豚肉を食べないといったこともあります。聽(tīng)說(shuō)有的國(guó)家不吃豬肉。
從例句可以明白“によって”講述的是一般情況,“によっては”強(qiáng)調(diào)的是個(gè)別。 所以“によって”有沒(méi)有“は”意思不同,用的場(chǎng)合也不一樣,要注意。
(によって:様々な種類(lèi)、可能性;によっては:様々な種類(lèi)、可能性の中の一つ)
動(dòng)詞基本型+名詞 表示:連體形,動(dòng)作的對(duì)象。
例:書(shū)く本---寫(xiě)的書(shū)
~など 表示:等等(與前面列舉的相關(guān)的事物)
例: 菓子や飲み物などを売る店。――賣(mài)點(diǎn)心和冷飲等的商店。
動(dòng)詞的連用中止
“連用中止”是動(dòng)詞連用形的重要語(yǔ)法之一?!斑B用中止”是指的是用連用形中斷句子,再在后面續(xù)完句子。用“連用中止”連接起來(lái)的句子之前有以下幾種關(guān)系:
a、并列
例:この町には、山があり、川がある。――對(duì)這座城市,有山也有河流。
b、對(duì)比
例:父は外で仕事をし、母は家で炊事をする。――爸爸在外工作,媽媽在家料理伙食。
c、順序
例:帽子を取り、あいさつをした。――摘下帽子后打招呼。
d、原因、理由
妹がじゃまをし、勉強(qiáng)できませんでした。――因?yàn)槊妹玫母蓴_,學(xué)習(xí)不了。
e、附帶狀況
かばんを持ち、立っている。――拿著包,站著。
~「て」います 表示:動(dòng)作的進(jìn)行或狀態(tài)的持續(xù)
例:王さんは 新聞を 読んで います。――小王正在看報(bào)紙。
基本形“いる”的自謙形是:“おります”。
動(dòng)詞“た”形或“ない”形+ため(に)、名詞+のため(に) 表示:原因和理由
例:事故があったために、會(huì)社に遅れました。――由于發(fā)生事故,上班遲到了。
被動(dòng)態(tài)的表達(dá)方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是動(dòng)作的承受者,乙是動(dòng)作的發(fā)動(dòng)者)
動(dòng)詞:第一類(lèi):う段改為あ段加“れる”例如:書(shū)く――書(shū)かれる
第二類(lèi):る變られる 例如:食べる――食べられる
第三類(lèi):來(lái)る――來(lái)られる する――される
例:私は純子さんに見(jiàn)つけられました。――我被純子看到了。
動(dòng)詞假定態(tài)變化方法:
第一類(lèi):う段改為え段加ば
第二類(lèi):る變れば
第三類(lèi):來(lái)る――來(lái)れば する――すれば
例:あなたが行けば僕は安心だ。――你能去的話我就放心了。