あいさつの意味
「おはようございます」「こんにちは」「こんばんは」「おやすみなさい」などは、ごく一般的なあいさつの言葉です。外國旅行をするとき最初に習(xí)うのが外國語のあいさつ言葉ですし、親たちは幼児に早くからあいさつの言葉を覚えさせようと苦心します。これは、多くの人があいさつは大切なことだと思っている証拠だといえます。なぜ、それほどこだわる必要があるのでしょう。
あいさつには、禮儀的な意味だけでなく、心理學(xué)的にも重要な意味があると考えられています。慶応義塾大學(xué)の山本和男教授たちは、近隣騒音の迷惑度が、あいさつを含んだお隣づきあいと関係していることを明らかにしています。
それによると、騒音を出している家族との間にお隣づきあいがあるかどうかによって、その家から出される音が邪魔だと感じられる割合が異なっているのです。たとえば、音源の人の顔をみたこともない場合には、その音が「やや邪魔」以上に感じる割合は約60パーセントでしだ。ところが、あいさつをする間柄になるとそれが約35パーセントに減り、立ち話をする関係になると20數(shù)パーセントに減っています。(A)が、いかに重要であるかがよく分かります。
更多日語3、4級進(jìn)階閱讀>>
注釈:
こだわる(拘る)「自五」拘泥
近隣騒音(きんりんそうおん)「連語」近鄰噪音
隣づきあい(となりづきあい)「連語」和鄰居交往
割合(わりあい)「名」比例
間柄(あいだがら)「名」關(guān)系,交情
問題:
文章の(A)に入るものを、次から選びなさい。
1、幼児にあいさつ言葉をできるだけ早く覚えさせること。
2、騒音を出さないように気をつけること。
3、騒音を出している人の顔を確認(rèn)すること。
4、近隣の人とあいさつをすること、できたら話をすること。
次の文のうち、文章の內(nèi)容と違うものはどれですか。
1、あいさつ言葉は早くおぼえなければなりません。
2、お隣とあいさつをすれば、その家からの騒音が低くなります。
3、騒音の迷惑度は隣の家とあいさつをしているかどうかによります。
4、あいさつにはいろいろな意味があります。
答案:4 2
參考譯文:“不能否定”孩子談夢想
對于孩子們,雖有人指出 “對你的將來一點(diǎn)信心都沒”“不知道你應(yīng)該做什么才對”“對你我感到很累”等等。但我們應(yīng)該注意到,“不能否定孩子們的夢想,也不能瞧不起他們”。
“這個因?yàn)橛袝r完全不當(dāng)回事,所以很想去告誡他們。”孩子有能想到許多的對于大人是很不現(xiàn)實(shí)的夢想。因?yàn)檎f出來常常那樣被否定,漸漸就完全無法擁有夢想了。
即使那個夢想不適合現(xiàn)實(shí),也不能輕易地否定,倒不如一起考慮:“為了達(dá)到目標(biāo)怎么做才好呢?”表現(xiàn)出“對你的夢想很支持”的樣子吧。
另外,自己的夢想被小看的話,小時候就對這個很敏感。夢想被小看的孩子們,就不想努力,因此形成惡性循環(huán)。
相關(guān)語法:
~など 表示:等等(與前面列舉的相關(guān)的事物)
例: 菓子や飲み物などを売る店。――賣點(diǎn)心和冷飲等的商店。
“動詞基本型+時(とき)” 表示:做某事的時候
食事をするとき、日本人ははしを使います。――吃飯的時候,日本人使用筷子。
~のが~です 表示:把動詞句變成名詞句作主題(這點(diǎn)語法可能與官方說法不同)。
例:李さんは、日本語を話すのが 上手です。――小李很擅長說日語。
~し,~し、~ 表示:用“普通體+し”的形式,可以列舉幾個事物及現(xiàn)象。使用這種形式可以將許多事物及現(xiàn)象連接起來。
另外,這種形式不僅可以列舉代表性的事物及現(xiàn)象,還可以表示各種含義的的銜接。
例:田中さんも行ったし、王さんも行きました。--田中先生去,小王也去。
近いんだし,ときどき遊びに來いよ。――離得也很近,常來玩兒吧。(表示理由)
育児もあるし、炊事や洗濯もあるし、家の中の仕事だけでもたくさんです。――育兒,炊事和洗衣服,即使只是家里的工作也是很多的。(單純的列舉)
電気も消えているし、鍵もかかっているし、王さんは部屋にはいないでしょう。――電燈關(guān)了,也鎖門了,小王應(yīng)該不在。(表示推測的根據(jù))
普通體或名詞+か(どうか)、~ 表示:引用不含疑問詞的疑問句,如接在普通體之后,句中提示主語的“は”要換成“が”。另外,用不用“どうか”,意思相同。
例:田中さんが來るかどうか、教えてください。――田中先生是不是要來,請告訴我一下。
名詞或名詞句+によって~ 表示:原因和理由,多用于書面語。
例:雨によって山が崩れる。――由于下雨山倒塌了。
使役態(tài)的表達(dá)方法:甲は乙に ~(さ)せる――甲讓乙~(甲是動作的發(fā)動者,乙是動作的執(zhí)行者)(還有一種是:甲は乙を ~(さ)せる,這種指直接對象。)
動詞:第一類:う段改為あ段加“せる”例如:書く――書かせる
第二類:る變させる 例如:食べる――食べさせる
第三類:來る――來させる する――させる
例:お母さんは純子さんに部屋を掃除させます。――母親讓純子去打掃房間。
純子さんは犬を散歩させます。――純子帶狗去散步。
被動態(tài)的表達(dá)方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是動作的承受者,乙是動作的發(fā)動者)
動詞:第一類:う段改為あ段加“れる”例如:書く――書かれる
第二類:る變られる 例如:食べる――食べられる
第三類:來る――來られる する――される
例:私は純子さんに見つけられました。――我被純子看到了。
「おはようございます」「こんにちは」「こんばんは」「おやすみなさい」などは、ごく一般的なあいさつの言葉です。外國旅行をするとき最初に習(xí)うのが外國語のあいさつ言葉ですし、親たちは幼児に早くからあいさつの言葉を覚えさせようと苦心します。これは、多くの人があいさつは大切なことだと思っている証拠だといえます。なぜ、それほどこだわる必要があるのでしょう。
あいさつには、禮儀的な意味だけでなく、心理學(xué)的にも重要な意味があると考えられています。慶応義塾大學(xué)の山本和男教授たちは、近隣騒音の迷惑度が、あいさつを含んだお隣づきあいと関係していることを明らかにしています。
それによると、騒音を出している家族との間にお隣づきあいがあるかどうかによって、その家から出される音が邪魔だと感じられる割合が異なっているのです。たとえば、音源の人の顔をみたこともない場合には、その音が「やや邪魔」以上に感じる割合は約60パーセントでしだ。ところが、あいさつをする間柄になるとそれが約35パーセントに減り、立ち話をする関係になると20數(shù)パーセントに減っています。(A)が、いかに重要であるかがよく分かります。
更多日語3、4級進(jìn)階閱讀>>
注釈:
こだわる(拘る)「自五」拘泥
近隣騒音(きんりんそうおん)「連語」近鄰噪音
隣づきあい(となりづきあい)「連語」和鄰居交往
割合(わりあい)「名」比例
間柄(あいだがら)「名」關(guān)系,交情
問題:
文章の(A)に入るものを、次から選びなさい。
1、幼児にあいさつ言葉をできるだけ早く覚えさせること。
2、騒音を出さないように気をつけること。
3、騒音を出している人の顔を確認(rèn)すること。
4、近隣の人とあいさつをすること、できたら話をすること。
次の文のうち、文章の內(nèi)容と違うものはどれですか。
1、あいさつ言葉は早くおぼえなければなりません。
2、お隣とあいさつをすれば、その家からの騒音が低くなります。
3、騒音の迷惑度は隣の家とあいさつをしているかどうかによります。
4、あいさつにはいろいろな意味があります。
答案:4 2
參考譯文:“不能否定”孩子談夢想
對于孩子們,雖有人指出 “對你的將來一點(diǎn)信心都沒”“不知道你應(yīng)該做什么才對”“對你我感到很累”等等。但我們應(yīng)該注意到,“不能否定孩子們的夢想,也不能瞧不起他們”。
“這個因?yàn)橛袝r完全不當(dāng)回事,所以很想去告誡他們。”孩子有能想到許多的對于大人是很不現(xiàn)實(shí)的夢想。因?yàn)檎f出來常常那樣被否定,漸漸就完全無法擁有夢想了。
即使那個夢想不適合現(xiàn)實(shí),也不能輕易地否定,倒不如一起考慮:“為了達(dá)到目標(biāo)怎么做才好呢?”表現(xiàn)出“對你的夢想很支持”的樣子吧。
另外,自己的夢想被小看的話,小時候就對這個很敏感。夢想被小看的孩子們,就不想努力,因此形成惡性循環(huán)。
相關(guān)語法:
~など 表示:等等(與前面列舉的相關(guān)的事物)
例: 菓子や飲み物などを売る店。――賣點(diǎn)心和冷飲等的商店。
“動詞基本型+時(とき)” 表示:做某事的時候
食事をするとき、日本人ははしを使います。――吃飯的時候,日本人使用筷子。
~のが~です 表示:把動詞句變成名詞句作主題(這點(diǎn)語法可能與官方說法不同)。
例:李さんは、日本語を話すのが 上手です。――小李很擅長說日語。
~し,~し、~ 表示:用“普通體+し”的形式,可以列舉幾個事物及現(xiàn)象。使用這種形式可以將許多事物及現(xiàn)象連接起來。
另外,這種形式不僅可以列舉代表性的事物及現(xiàn)象,還可以表示各種含義的的銜接。
例:田中さんも行ったし、王さんも行きました。--田中先生去,小王也去。
近いんだし,ときどき遊びに來いよ。――離得也很近,常來玩兒吧。(表示理由)
育児もあるし、炊事や洗濯もあるし、家の中の仕事だけでもたくさんです。――育兒,炊事和洗衣服,即使只是家里的工作也是很多的。(單純的列舉)
電気も消えているし、鍵もかかっているし、王さんは部屋にはいないでしょう。――電燈關(guān)了,也鎖門了,小王應(yīng)該不在。(表示推測的根據(jù))
普通體或名詞+か(どうか)、~ 表示:引用不含疑問詞的疑問句,如接在普通體之后,句中提示主語的“は”要換成“が”。另外,用不用“どうか”,意思相同。
例:田中さんが來るかどうか、教えてください。――田中先生是不是要來,請告訴我一下。
名詞或名詞句+によって~ 表示:原因和理由,多用于書面語。
例:雨によって山が崩れる。――由于下雨山倒塌了。
使役態(tài)的表達(dá)方法:甲は乙に ~(さ)せる――甲讓乙~(甲是動作的發(fā)動者,乙是動作的執(zhí)行者)(還有一種是:甲は乙を ~(さ)せる,這種指直接對象。)
動詞:第一類:う段改為あ段加“せる”例如:書く――書かせる
第二類:る變させる 例如:食べる――食べさせる
第三類:來る――來させる する――させる
例:お母さんは純子さんに部屋を掃除させます。――母親讓純子去打掃房間。
純子さんは犬を散歩させます。――純子帶狗去散步。
被動態(tài)的表達(dá)方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是動作的承受者,乙是動作的發(fā)動者)
動詞:第一類:う段改為あ段加“れる”例如:書く――書かれる
第二類:る變られる 例如:食べる――食べられる
第三類:來る――來られる する――される
例:私は純子さんに見つけられました。――我被純子看到了。