にしては
照……來說……
就……而言……
表示后面提出的事實(shí),與前面設(shè)定的標(biāo)準(zhǔn)不符合,類似于「わりには」的用法。
1. 純子さんは臺(tái)灣に來てまだ半年にしては中國語が非常にうまいです。
純子來臺(tái)灣只有半年,但是她的中文相當(dāng)不錯(cuò)。
2. 博士にしてはあまりものを知らない人だ。
就一個(gè)博士來說,他實(shí)在是太無知了。
3. 教授が書いたにしては、たいした內(nèi)容ではないね。
就一個(gè)教授所寫的東西而言,這個(gè)內(nèi)容實(shí)在太一般了。
4. アマチュアにしては、上手な方だ。
就業(yè)余的來說,已經(jīng)很不錯(cuò)了。
注:與「わりに(は)」用法相似,但「にしては」的語氣更為強(qiáng)烈。
彼女は體が小さいわりには(Xにしては)、よく食べる。
她身材瘦小,但是很會(huì)吃。
照……來說……
就……而言……
表示后面提出的事實(shí),與前面設(shè)定的標(biāo)準(zhǔn)不符合,類似于「わりには」的用法。
1. 純子さんは臺(tái)灣に來てまだ半年にしては中國語が非常にうまいです。
純子來臺(tái)灣只有半年,但是她的中文相當(dāng)不錯(cuò)。
2. 博士にしてはあまりものを知らない人だ。
就一個(gè)博士來說,他實(shí)在是太無知了。
3. 教授が書いたにしては、たいした內(nèi)容ではないね。
就一個(gè)教授所寫的東西而言,這個(gè)內(nèi)容實(shí)在太一般了。
4. アマチュアにしては、上手な方だ。
就業(yè)余的來說,已經(jīng)很不錯(cuò)了。
注:與「わりに(は)」用法相似,但「にしては」的語氣更為強(qiáng)烈。
彼女は體が小さいわりには(Xにしては)、よく食べる。
她身材瘦小,但是很會(huì)吃。

