日語中"聲"與"音"的不同用法

字號(hào):

中文中“聲音”,在日語中的“聲(こえ)”和“(おと)”是分開的。
    “聲”是人和動(dòng)物的聲帶發(fā)出的聲音。如:人的“說話聲”“哭聲”“歌聲”“笑聲”,小鳥的“鳴叫聲”,動(dòng)物的“吼聲”等等。
    あの人の歌聲(うたごえ)は本當(dāng)にきれいだ。
    “他的歌聲真是好聽啊?!?BR>    砂漠から帰ってきて?小犬のワンワンという聲を聞いたときは、凄く懐かしく感じた。
    “從沙漠回來,聽到小狗的汪汪吠叫聲,感到非凡親切?!?BR>    “音”是其他的聲音。如:人的“拍手聲”“跺腳聲”,大自然的“風(fēng)聲”“雨聲”,四周的“機(jī)器聲”“汽車聲”等等。但是在文學(xué)作品等中,描寫松濤、鐘聲時(shí),也可以用“聲”。
    一晩中トラックの音で眠れなかった。
    “一晚上都被卡車聲吵的沒有睡成覺?!?BR>    板の床なので、隣の寒くて足踏みをしている音が伝わってくる。
    “因?yàn)槭堑匕宓?,所以傳來隔壁因?yàn)閲?yán)寒而跺腳的聲音?!?BR>    除夜の鐘の聲が聞こえてくる。
    “傳來了新年伊始的鐘聲。”
    松の聲に波の音、優(yōu)雅もあり、寂しさもある。
    “松濤聲和海濤聲,又優(yōu)雅,又寂寞。”